Hvað þýðir allo stesso modo í Ítalska?

Hver er merking orðsins allo stesso modo í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota allo stesso modo í Ítalska.

Orðið allo stesso modo í Ítalska þýðir sömuleiðis, líka, eins, jafn, einnig. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins allo stesso modo

sömuleiðis

(likewise)

líka

(as well)

eins

(alike)

jafn

(equally)

einnig

(as well)

Sjá fleiri dæmi

Con mia grande sorpresa ho notato che l'auditorium era pieno di persone allo stesso modo decorati.
Að koma á óvart ég tók eftir því að salnum var fullur af manna álíka skreytt.
[Lasciar rispondere e, se è appropriato, riconoscere che molti la pensano allo stesso modo].
[Gefðu kost á svari og, eigi það við, skaltu segja að margir séu sama sinnis.]
Allo stesso modo, è meglio decidere come affrontare le tentazioni a mente fredda, nei momenti tranquilli.
Það er líka heppilegast að yfirvega í kyrrð og ró hvernig best sé að bregðast við freistingum sem geta borið að garði.
La pensiamo allo stesso modo
Ég kalla pad líka krá
E chiunque altro sano di mente si sentirebbe allo stesso modo.
Allir međ réttu ráđi væru sama sinnis.
" Ed ogni capitolo deve essere tradotto allo stesso modo.
" Ūũđa ūarf alla kafla bķkarinnar.
Trattiamo la narrativa allo stesso modo.
Viđ gerum eins viđ sögur.
Allo stesso modo, anche le riviste in altre lingue o a caratteri grandi saranno richieste con questo modulo.
Einnig má nota þetta eyðublað til að panta blöðin á erlendu máli eða með stækkuðu letri.
Allo stesso modo, quando ci sforziamo di camminare fedelmente abbiamo bisogno del sostegno di Geova. — Isaia 50:10.
Eins þurfum við á stuðningi Jehóva að halda þegar við leggjum okkur fram um að vera trúföst. — Jesaja 50:10.
La gratitudine le spingerà a comportarsi allo stesso modo con gli altri.
Þakklæti knýr þá síðan til að sýna öðrum gæsku.
La cosa peggiore che si possa fare è rispondere o reagire allo stesso modo”.
Það versta sem maður getur gert er að svara í sömu mynt.“
Allo stesso modo, quando noi dimostreremo la nostra fedeltà tramite l’obbedienza, Dio alla fine ci soccorrerà.
Á svipaðan hátt, mun Guð að endingu koma okkur til bjargar, þegar við sýnum trúfesti í hlýðni.
Allo stesso modo chi edifica qualità cristiane sui detti di Gesù sarà ricompensato quando si abbatteranno le avversità.
Eins mun það borga sig að hafa byggt kristna eiginleika á orðum Jesú þegar skyndiflóð verður sökum erfiðleika.
Molte persone considerano la vita sulla terra allo stesso modo.
Margir hugsa ósköp svipað um jarðlífið.
Allo stesso modo il cuore dev’essere preparato affinché assimili meglio la Parola di Dio.
Eins þarf að undirbúa hjartað og gera það sem móttækilegast fyrir orði Guðs.
Allo stesso modo, è così abilmente programmato che anche se giri a sinistra, troverai comunque i bagni.
En ūessu er svo haganlega fyrir komiđ ađ ef ūú ferđ til vinstri finnurđu líka snyrtingu ūar sem ūær eru viđ enda hvers vagns.
Guardava tutti allo stesso modo
Hann horfði eins á alla
ALLO stesso modo potreste chiedervi: ‘La Bibbia insegna qualcosa che può essermi utile?
ÞÚ GÆTIR á sama hátt spurt sjálfan þig: Hefur Biblían eitthvað að geyma sem er ómaksins vert að kynna sér?
Allo stesso modo Mosè, secoli prima, aveva compiuto miracoli perché fosse riconosciuto come servitore di Dio.
Móse hafði öldum áður unnið kraftaverk til að staðfesta að hann væri þjónn Guðs.
La penso esattamente allo stesso modo e...
Ég er nákvæmlega sömu skođunar.
Allo stesso modo, toccava ad Adamo ed Eva dimostrare se volevano sottomettersi al dominio di Dio.
Á sama hátt var það undir Adam og Evu komið að sanna hvort þau vildu lúta stjórn Guðs eða ekki.
Allo stesso modo astenersi dal sangue significa non assumerlo in nessun modo.
Að halda sig frá blóði merkir að taka það ekki með nokkru móti inn í líkamann.
Peccato che questo spettacolo finisca sempre allo stesso modo.
Verst ađ sũningin endar alltaf á sama hátt.
Non pensavo di poter amare un altro uomo allo stesso modo
Ég hélt ég gæti aldrei elskað annan mann jafnheitt og hann
Ma non tutte le religioni la pensano allo stesso modo.
En ekki eru öll trúfélög sama sinnis.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu allo stesso modo í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.