Hvað þýðir alzare í Ítalska?

Hver er merking orðsins alzare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota alzare í Ítalska.

Orðið alzare í Ítalska þýðir hefja, reisa, lyfta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins alzare

hefja

verb

Quando alzavo il braccio per dare inizio all’ordinanza, il potere dello Spirito quasi mi sopraffaceva.
Þegar ég lyfti hendi til að hefja helgiathöfnina, var kraftur andans yfirþyrmandi.

reisa

verb

Chi è a favore voglia manifestarlo alzando la mano destra.
Allir sem eru samþykkir því, gjöri svo vel að sýna það með því að reisa hægri hönd sína.

lyfta

verb

Torreggianti vette montuose alzeranno la testa cantando lodi a Dio.
Himinhá fjöll munu lyfta ásýnd sinni í lofsöng til Guðs.

Sjá fleiri dæmi

Non alzare la voce con me.
Ekki öskra á mig.
Noi ti faremo alzare da quella carrozzella
Nú hjálpum við þér upp úr stólnum
A quanto sembra, per oltre cent’anni l’uomo ha continuato ad alzare il termostato della terra.
Í meira en 100 ár er engu líkara en að maðurinn hafi jafnt og sígandi verið að skrúfa upp í hitastillinum.
Non intendevano ‘alzare la spada’ contro i loro simili.
Þeir vildu ekki „sverð reiða“ að öðrum mönnum.
Posso chiedere di alzare la mano a chi di voi ha figli in questa sala?
Má ég fá að sjá ykkur rétta upp hönd til að sjá hversu mörg ykkar eiga börn í þessu herbergi í dag?
Pellegrino, devi alzare il cane.
Spenntu hanann, pílagrímur.
chiese lui senza alzare lo sguardo.
sagði hann án þess að líta upp.
Come avere la meglio su un bullo senza alzare le mani
Að sigrast á einelti án þess að nota hnefana
2 Specialmente gli anziani di congregazione devono ‘alzare mani leali in preghiera’.
2 Safnaðaröldungar ættu öðrum fremur að ‚lyfta upp hollum höndum í bæn.‘
Se noi infermiere non ‘assecondavamo’ i loro desideri sessuali, gli inservienti non si facevano trovare quando avevamo bisogno di aiuto per alzare un paziente e cose del genere”.
Ef við hjúkrunarkonurnar vorum ekki ‚samvinnuþýðar‘ við sjúkraliðana og uppfylltum kynferðislegar óskir þeirra voru þeir ekki tiltækir þegar okkur vantaði hjálp til að lyfta sjúklingi upp í rúm eða eitthvað þvíumlíkt.“
34 E se qualche nazione, lingua o popolo avesse loro dichiarato guerra, essi avrebbero dovuto prima alzare uno stendardo di apace verso quel popolo, nazione o lingua;
34 Og segði einhver þjóð, tunga eða lýður þeim stríð á hendur, skyldu þeir fyrst lyfta upp afriðarmerki gegn þeim lýð, þeirri þjóð eða tungu —
Mio padre disse a mia madre che, mentre faceva lezione, poteva sempre alzare lo sguardo e vedere la fascia rossa.
Fađir minn sagđi mķđur minni ađ ūegar hann kenndi gæti hann alltaflitiđ upp og séđ rauđa strangann.
Ignorare la situazione sarebbe come alzare il volume dell’autoradio per non sentire un rumore strano proveniente dal motore.
Að leiða slíkt hjá sér væri eins og að hækka í útvarpinu í bílnum til að yfirgnæfa skrítið hljóð í vélinni.
Cercò di alzare la testa, e incontra una resistenza inamovibile.
Hann reyndi að hækka höfuð hans, og fundur óhreyfanlegri mótstöðu.
Il medico, a sua volta, per alzare i valori della paziente potrebbe raccomandarle l’assunzione di acido folico e altre vitamine del gruppo B, oltre che di integratori di ferro.
Í því skyni gæti læknir mælt með að konan taki inn fólínsýru og önnur B-vítamín ásamt járni.
(Genesi 22:12) Dato che senza dubbio in quell’occasione la tensione emotiva sarà stata enorme, deve esserci voluta una grandissima padronanza di sé da parte di Abraamo per ubbidire al comando di Dio sino al punto di alzare il coltello che avrebbe dovuto uccidere l’amato figlio Isacco.
Mósebók 22:12) Tilfinningaálagið var vafalaust mikið, þannig að það hlýtur að hafa kostað Abraham mikla sjálfstjórn að gera það sem Guð bauð honum og ganga svo langt að hefja hnífinn á loft til að fórna Ísak, ástkærum syni sínum.
Vuoi alzare sulle spalle?
Á ég ađ setja ūig á háhest?
Ci sono persone che sono a casa senza potersi alzare dal letto.
Til eru þeir, sem ekki geta risið úr rekkju á heimili sínu.
Lui non può alzare la tavoletta.
Hann getur ekki lyft setunni.
9 L’ainferno di laggiù si è mosso per te per venirti incontro al tuo arrivo; ha scosso i bmorti per te, sì tutti i grandi della terra; ha fatto alzare dai loro troni tutti i re delle nazioni.
9 Niðri hjá ahelju er allt í uppnámi þín vegna til þess að taka á móti þér. Vegna þín rekur hún hina bdauðu á fætur, alla foringja jarðarinnar. Hún lætur alla þjóðkonunga standa upp af hásætum sínum.
Più siamo ad alzare la mano e a commentare, più persone saranno incoraggiate ed edificate dalle espressioni di fede.
Þegar margir rétta upp hönd og svara uppbyggjast fleiri af tjáningu trúarinnar.
È diventato così a forza di lavorare, alzare tutti i sacchi e lanciare il gancio
Það er vegna vinnu og þrældóms
(Romani 12:17) Ma allora come puoi avere la meglio su un bullo senza alzare le mani?
(Rómverjabréfið 12:17) En hvernig geturðu þá sigrast á einelti án þess að nota hnefana?
Ed Evangelos Scouffas ebbe a dire: “Sembrava che una potente forza ci avesse fatto alzare dai nostri posti; ci ritrovammo tutti in piedi con le lacrime agli occhi”.
Og Evangelos Scouffas bætti við: „Það var engu líkara en að sterkur kraftur hefði kippt okkur upp úr sætunum, og við stóðum með tárin í augunum.“
Fu fatto alzare di nuovo e frustato ancora una volta.
Viðbeinið hafði brotnað og var gróið á ný.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu alzare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.