Hvað þýðir associare í Ítalska?

Hver er merking orðsins associare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota associare í Ítalska.

Orðið associare í Ítalska þýðir ganga inn í, bindast, para. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins associare

ganga inn í

verb

bindast

verb

para

verb

Sjá fleiri dæmi

Dovrebbe essere quello di associare alle prove tratte dal mondo naturale qualche dichiarazione biblica che attesti l’esistenza di un Creatore che ci ama.
Þá ættirðu ekki aðeins að benda á athyglisverða, vísindalega staðreynd sem húsráðandi hefur aldrei heyrt nefnda áður, heldur ættirðu að tengja vitnisburð náttúrunnar við orð Biblíunnar til að sýna fram á að til sé skapari sem elskar okkur.
Effettivamente chi si reca in Medio Oriente non ha difficoltà ad associare gli avvenimenti biblici con i luoghi attuali.
Já, þeir sem sækja Miðausturlönd heim eiga auðvelt með að sjá atburði biblíusögunnar í samhengi við staðhætti nú á tímum.
Inizialmente possiamo associare la parola luogo a un ambiente fisico o a una località geografica.
Í fyrstu gætum við litið á hugtakið staður sem efnislega umgjörð eða landfræðilega staðsetningu.
Fra Giovanni Andare a trovare un fratello fuori a piedi nudi, un nostro ordine, di associare a me,
Friar JOHN fara að finna berfættur bróður út, einn af röð okkar, til að tengja mig,
Perciò, in contesto storico, non è completamente accurato associare il primo mese con gennaio.
Bókin er heil að öðru leyti en því að fremsta blað messudagatalsins er glatað, með mánuðunum janúar – apríl.
Dovevo imparare ad associare in automatico quelle immagini sconce alla persona spregevole che vi si nasconde dietro.
Ég þurfti að venja mig á að tengja klúrar myndir strax við fyrirlitlegan uppruna sinn, Satan djöfulinn.
(Giobbe 1:9-11; Proverbi 6:16-19) Anche in campo commerciale ci sono delle pratiche che possono far associare una persona col “padre della menzogna” anziché con l’Iddio di verità.
( Jobsbók 1: 9-11; Orðskviðirnir 6: 16-19) Í viðskiptalífinu er beitt ýmsum aðferðum sem eru einkennandi fyrir ‚lyginnar föður‘ en ekki Guð sannleikans.
Finirono per associare quest’attività con l’ambiente caloroso in cui si svolgeva”.
Í þeirra huga voru þetta notalegar stundir.“
Potete associare mentalmente questo principio con altre dichiarazioni della Parola di Dio e trarne profitto qualora foste tentati di commettere una trasgressione del genere. — 1 Corinti 6:9-11.
Í huganum geturðu tengt þessa meginreglu öðru sem stendur í orði Guðs, og það kemur þér að góðum notum ef þín er freistað til slíkrar syndar. — 1. Korintubréf 6: 9- 11.
Ad esempio, a partire dalla metà degli anni ’90 ci siamo sforzati di associare alla nostra opera di casa in casa la testimonianza pubblica in parchi e parcheggi e l’opera nel territorio commerciale.
Um miðjan tíunda áratuginn gerðum við til dæmis tilraun til að útvíkka boðunarstarfið hús úr húsi með því að boða trúna í almenningsgörðum, á bílastæðum og á viðskiptasvæðum.
Non sarebbe bello poter associare un viso a quelle domande?
Væri ekki gott ađ ūekkja hann á útlitinu?
Gli esponenti di questo organismo interconfessionale non sono i soli ad associare Dio ai piani umani per la sicurezza internazionale.
Fulltrúar Alkirkjuráðsins eru ekki einir um að tengja Guð áformum manna um alþjóðaöryggi.
Associare pensieri a ricordi già immagazzinati facilita la codifica e il recupero di quelle informazioni, perché l’associazione funge da indizio.
Það er auðveldara bæði að umrita og sækja það sem hægt er að tengja við aðra minningu. Tengslin verða eins og stikkorð.
A volte esageriamo nell’associare il potere del sacerdozio agli uomini nella Chiesa.
Við tengjum oft kraft prestdæmisins of mikið við mennina í kirkjunni.
Associare cosa a me?
Tengja hvað við mig?
Un insegnante può associare la dottrina a un oggetto conosciuto, che può essere visto con gli occhi fisici.
Kennari getur tengt kenningu við einhvern kunnugan hlut, sem hægt er að sjá berum augum.
(Rivelazione 22:6; anche 22:17, Bibbia con riferimenti, nota in calce; Giovanni 1:1) È dunque appropriato associare Cristo, lo Sposo, con questo invito.
(Opinberunarbókin 22:6; sjá einnig 22:17, neðanmálsathugasemd í NW Reference Bible; Jóhannes 1:1) Það er því viðeigandi að setja Krist, brúðgumann, í samband við þetta boð.
3 Un modo per imparare la lingua pura è quello di associare le verità che imparate a ciò che già conoscete, proprio come chi studia una lingua potrebbe mettere un po’ alla volta in relazione tra di loro le varie regole grammaticali.
3 Ein leið til að læra hið hreina tungumál er fólgin í því að tengja nýjar hugmyndir þeim atriðum sem þú veist fyrir, á sama hátt og tungumálanemandi tengir kannski smátt og smátt saman ýmsar málfræðireglur.
E prosegue dicendo: “C’è una bella differenza tra associare geni a malattie che si ereditano secondo le leggi mendeliane e ricorrere a ipotetiche ‘tendenze’ genetiche per spiegare problemi di salute complessi come il cancro o l’ipertensione.
Og áfram er haldið: „Það er mikill munur á því að tengja genin við ástand sem fylgir erfðalögmáli Mendels og að nota tilgátur um erfðafræðilegar ‚tilhneigingar‘ til að skýra flókið ástand á borð við krabbamein eða háan blóðþrýsting.
Gli strateghi del marketing lo sanno molto bene e si adoperano per associare i marchi dei prodotti, in particolare quelli di lusso, a determinati valori e stili di vita.
Markaðsfræðingar vita það og reyna að tengja vörur, sérstaklega munaðarvörur, við ákveðinn lífsstíl og lífsgildi.
Be', penso che Tiger Woods potrebbe definirsi un nero in base alla sua passione per ciò che si può associare alla razza afroamericana nel suo insieme.
Ég held... ađ ūađ sem gerđi Tiger Woods svartan væri ástríđa hans á ūví sem tengist ūeldökkum kynūætti í heild.
È naturale associare la bellezza alla pulizia, alla purezza e alla luce.
Við setjum fegurð ósjálfrátt í samband við birtu og hreinleika.
Quali consuetudini in campo commerciale possono far associare una persona col “padre della menzogna” anziché con l’Iddio di verità?
Hvaða siðir viðskiptaheimsins gætu tengt mann ‚föður lyginnar‘ í stað Guði sannleikans?
Il nostro modo di vestire può farci associare con un certo gruppo o classe di persone.
Klæðaburður okkar getur bendlað okkur við ákveðinn hóp eða stétt manna.
Si sforzano di associare il nome al volto.
Þeir reyna að tengja saman nöfn og andlit.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu associare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.