Hvað þýðir carga í Portúgalska?
Hver er merking orðsins carga í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota carga í Portúgalska.
Orðið carga í Portúgalska þýðir rafhleðsla, áhlaup, burður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins carga
rafhleðslanoun (De 6 (quantidade de elétrons) |
áhlaupnoun (De 7 (investida militar) |
burðurnoun |
Sjá fleiri dæmi
Depois de frequentar a universidade pública Baruch College por um semestre, Lopez dividiu seu tempo em trabalhar num cargo jurídico e fazendo aulas e apresentações de dança em clubes noturnos de Manhattan. Eftir að hafa gengið í Baruch háskólann í hálft ár skipti hún tíma sínum á milli þess að vinna á lögfræðistofu, danstíma og þess að dansa á Manthattan á næturklúbbum. |
E amanhã digam que o cargo já está preenchido Á morgun geta ūeir sagt hinum náunganum ađ starfiđ sé tekiđ. |
Essas pessoas podem definir seu valor pelo cargo que têm ou pelo status que alcançam. Vera má að þeir skilgreini sjálfsvirðingu sína eftir stöðunni sem þeir hafa eða því hlutverki sem þeir gegna. |
Preparar para cargas de profundidade. Viđbúnir djúpsprengjum. |
É uma cerimónia do chá em gravidade zero, com carga sexual. Þetta er kynlífsorkuhlaðin, þyngdaraflslaus teathöfn. |
Carga da Bateria Hleðsla rafhlöðu |
Esse “cargo” não é uma posição de destaque ou de poder. Þetta starf snýst ekki um að fá háa eða áberandi stöðu eða vald. |
Aquele vagão tinha muita carga. Vagninn hlũtur ađ hafa veriđ ūungur. |
19-21. (a) Como encaramos os que detêm cargos de autoridade secular? 19-21. (a) Hvernig lítum við á yfirvöldin? |
Ele tem muito respeito pelo cargo e por estes cavalheiros. Hann ber gífurlega virđingu fyrir embætti sínu. |
Assim podia usar seu longo chicote com a mão direita sem enroscá-lo na carga atrás dele. Þar gat hann notað svipuna sína löngu í hægri hendi án þess að hún flæktist í farminum fyrir aftan hann. |
Neste cargo, Ahmad devia conseguir apoio internacional em favor da independência de Bangladesh. Sem slíkur reyndi hann að vinna sér alþjóðlegan stuðning fyrir sjálfstæði Kóreu. |
Pois o meu jugo é benévolo e minha carga é leve.” — MATEUS 11:28-30. Því að mitt ok er ljúft og byrði mín létt.“ — MATTEUS 11:28-30. |
Para reduzir o estresse e ter mais tempo para o que é realmente importante, pense na possibilidade de trabalhar menos horas, de conversar com seu empregador para diminuir sua carga de trabalho ou até mesmo de mudar de emprego. Til að minnka álagið og fá meiri tíma fyrir það sem þú metur mest gætirðu kannski minnkað vinnuna, beðið vinnuveitanda þinn um að gera minni kröfur til þín eða skipt um vinnu ef þú telur það nauðsynlegt. |
Que bênção isto seria — ter Jesus ao nosso lado, puxando nossa carga junto conosco! Hvílík blessun væri það ekki — að hafa Jesú okkur við hlið til að bera byrðina með okkur! |
19 Ora, isto foi nos dias de Laconeu, filho de Laconeu, pois Laconeu ocupava o cargo de seu pai e governava o povo naquele ano. 19 En þetta var á dögum Lakóneusar, sonar Lakóneusar, því að Lakóneus tók sæti föður síns og stjórnaði þjóðinni þetta ár. |
Há muitos anos, compreendi mais plenamente a relação entre o sacerdócio funcionando como um foguete e a oportunidade de nos beneficiar do poder da Expiação de Cristo como a carga. Ég lærði betur að skilja þetta samband á milli „prestdæmis“ eldflaugarinnar og farminum sem er „tækifæri til að öðlast blessanir frá friðþægingarkrafti frelsarans,“ fyrir nokkrum árum síðan. |
Que todo ministro da palavra considere que ele assumiu voluntariamente este cargo de extrema responsabilidade.” — Veja João 17:12; Tiago 3:1. Hver einasti þjónn orðsins ætti að hugleiða að hann hefur sjálfviljugur tekist á hendur þetta [gríðarlega] ábyrgðarfulla starf.“ — Samanber Jóhannes 17:12; Jakobsbréfið 3:1. |
Licenciou-se do cargo de deputado no período de 2007 a 2010, quando ocupou o cargo de Secretário de Transportes do Distrito Federal. Hóf störf í greiningardeild ríkislögreglustjóra árið 2007 til 2008 þegar hann hóf störf sem yfirlögregluþjónn á Sauðárkróki. |
Em vez de refletir a razoabilidade de Jeová, ele reagiu mais como o trem de carga ou o superpetroleiro já mencionados. Hann var ekki sanngjarn heldur brást við líkt og flutningalest eða risaolíuskip. |
(Colossenses 1:15) Além do mais, Revelação 10:2 retrata Jesus como estando em pé num cargo de grande autoridade, com “o seu pé direito sobre o mar, mas o seu esquerdo sobre a terra”. (Kólossubréfið 1:15) Opinberunarbókin 10:2 lýsir Jesú enn fremur í mikilli valdastöðu. „Hægra fæti stóð hann á hafinu, en vinstra fæti á jörðunni.“ |
Mesmo assim, a lhama supera os dois como um valioso animal de carga. Samt nýtist það betur sem burðardýr. |
Os especialistas em abelhas teorizaram que as colônias chegaram escondidas em uma carga de tubos de perfuração de petróleo, enviada da América do Sul. Býflugnasérfræðingar telja að búið hafi komið í sendingu af olíu-borpípum frá Suður Ameríku. |
A mãe mencionou um cargo político Mamma talaði um stjórnmálastarf |
A maioria dos cargos na igreja não são remunerados, e as famílias dos Santos dos Últimos Dias participam nos muitos programas patrocinados pela congregação em sua localidade, ou ala. Flest embætti kirkjunnar eru ólaunuð og fjölskyldur taka þátt í hinum mörgu verkefnum sem söfnuðir þeirra beita sér fyrir. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu carga í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð carga
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.