Hvað þýðir trem í Portúgalska?
Hver er merking orðsins trem í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota trem í Portúgalska.
Orðið trem í Portúgalska þýðir lest, járnbrautarlest. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins trem
lestnounfeminine Ele veio de trem de Chicago só para conversar com você. Mađurinn ferđađist í lest frá Chicago á fund í gķđri trú. |
járnbrautarlestnoun (Um grupo de vagões conectados, geralmente puxado ou empurrado por uma locomotiva.) As organizações humanas podem ser tão difíceis de manejar como trens de carga. Stofnanir manna geta verið jafn-þunglamalegar og járnbrautarlest með þungan farm. |
Sjá fleiri dæmi
10 Em Copenhague, na Dinamarca, um pequeno grupo de publicadores tem dado testemunho nas ruas defronte de estações de trem. 10 Í Kaupmannahöfn hefur lítill hópur boðbera borið vitni á götunum fyrir utan járnbrautarstöðvar. |
Seu trem descarrilou. Lestin sem ūú varst í fķr út af sporinu. |
Mas este trem está sob as ordens do alto comando alemão. En ūessi lest er undir stjķrn yfirherstjķrn ūũska hersins. |
Esperei para ver que ela entrara em casa e depois corri o mais rápido que pude para chegar a tempo à estação de trem. Ég hinkraði uns ég vissi að hún var innandyra og hljóp síðan eins hratt og fætur toguðu til að ná á lestarstöðina í tæka tíð. |
Certa vez, um fiscal alfandegário foi alertado a respeito da nossa atividade e exigiu que deixássemos o trem e levássemos as publicações a seu superior. Í eitt skiptið hafði verið stungið að tollverði í hvaða erindagerðum við værum. Hann krafist þess að við færum úr lestinni og sýndum yfirmanni hans ritin. |
É um trem-bala, não é? Þetta er víst ofurhraðlest. |
O que é o homem para que o servo de Deus o tema; ou o filho do homem para que trema diante dele? Hvað er maðurinn, að þjónn Guðs þurfi að óttast hann, eða sonur mannsins, að hann þurfi að skjálfa frammi fyrir honum? |
A explosão do trem foi o primeiro de uma série de ataques. Sprengingin í lestinni var fyrsta árásin af mörgum. |
Por que o trem de amargura e sofrimento resultante do divórcio deve ser tão longo e ter tantos inocentes a bordo? Hvers vegna þurfa angist og þjáningar að vera svo langvarandi og hafa áhrif á svo marga saklausa? |
(Mateus 23:25-28) Era o pecador humilde que refletia o que a Palavra de Deus diz em Isaías 66:2: “Olharei, pois, para este, para o atribulado e para o contrito no espírito e que treme da minha palavra.” (Matteus 23:25-28) Það var hinn auðmjúki syndari sem endurspeglaði það sem orð Guðs segir í Jesaja 66:2: „Þeir sem ég lít til, eru hinir þjáðu og þeir er hafa sundurmarinn anda og skjálfa fyrir orði mínu.“ |
Com uma carroça que geralmente era usada para transportar turistas, ele ia a uma cidade vizinha apanhar caixas de publicações vindas de Praga, que haviam sido transportadas para lá de trem. Hann átti hestvagn sem hann notaði yfirleitt til að flytja ferðamenn. Ritin höfðu verið send með járnbraut frá Prag til nálægs bæjar, og bóndinn notaði vagninn til að sækja kassana. |
No trem. Í lestinni. |
Isso pode significar horas perdidas semanalmente — ou diariamente — em trens e ônibus lotados ou em rodovias congestionadas. Það getur kostað nokkrar klukkustundir í viku — jafnvel nokkrar klukkustundir á dag — í ferðir með yfirfullum lestum og strætisvögnum eða í lúshægri umferð á einkabílnum. |
" Gregor ", disse seu pai agora da sala vizinha à esquerda, " Mr. Gerente chegou e está perguntando por que você não deixou no trem mais cedo. " Gregor, " faðir hans sagði nú frá nærliggjandi herbergi á vinstri, " Mr Manager hefur komið og er að spyrja hvers vegna þú hefur ekki skilið eftir fyrstu lest. |
E o trem alemão lá atrás? Hvađ međ ūũsku herlestina ūarna? |
Treme assustado Jonas, e convocar toda a ousadia dele em seu rosto, apenas parece tão muito mais covarde. Frighted Jónas nötrar, og stefndi allt áræðni sína andlit sitt, lítur bara svo mikið meira huglaus. |
Assim, quando o trem atravessa um túnel não produz um grande estrondo. Það heyrast því ekki þungar drunur þegar lestirnar fara um jarðgöng. |
Qual trem você vai pegar? Hvaða lest ætlar þú að taka? |
Nós vimos o respeito nazista quando entramos neste trem. Viđ fengum sũni af nasista virđingu ūegar viđ stigum um borđ. |
Estas crianças da Ala Sugar House foram de trem. Þessi börn frá Sugar House deildinni komu með lest. |
Ninguém pode saber o que há naquele trem. Enginn má vita hvađ er í lestinni. |
“O planeta treme com a força de dez mil terremotos. „Jörðin nötrar eins og undan tíu þúsund jarðskjálftum. |
Viu um trem de carga passando, pouco antes da explosão? Fór flutningalest fram hjá ykkur rétt fyrir sprengingu? |
Segura o trem aí! Látið helvítis lestina bíða! |
Um trem que o levará para muito longe. Lestin fer međ ūig langt í burtu. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu trem í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð trem
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.