Hvað þýðir carro í Portúgalska?

Hver er merking orðsins carro í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota carro í Portúgalska.

Orðið carro í Portúgalska þýðir bíll, bifreið, vagn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins carro

bíll

nounmasculine (Veículo de quatro rodas usado no transporte por terra, geralmente propulsionado por um motor de combustão interna alimentado a gasolina ou gasóleo.)

O que é isto? Isto é um carro.
Hvað er þetta? Þetta er bíll.

bifreið

nounfeminine (Veículo de quatro rodas usado no transporte por terra, geralmente propulsionado por um motor de combustão interna alimentado a gasolina ou gasóleo.)

Em muitos países, os superintendentes viajantes viajam de carro ou usam o transporte público.
Víða um heim ferðast farandumsjónarmennirnir með bifreið eða almennum flutningatækjum.

vagn

noun

Sem demora, dirigiu-se velozmente a Jezreel no seu carro de guerra.
Hann steig tafarlaust á vagn sinn og þaut í áttina að Jesreel.

Sjá fleiri dæmi

Sim, vi um carro preto.
Já, ég hef séð svartan bíl.
Seus gritos furiosos e ameaças de violência fizeram-nas aguardar prudentemente dentro do carro.
Sökum reiðiópa hans og ofbeldishótana ákváðu vottarnir að bíða rólegir í bílnum.
O carro é muito rápido.
Bíllinn er mjög hraðskreiður.
Vê o que está acontecendo aos cavalos e carros de guerra dos egípcios?
Sjáðu hvernig fór fyrir hestum og hervögnum Egypta.
Saia do carro!
Út úr bílnum.
Você coloca o carro de Steve McQueen em sua sala?
Ertu međ bíl Steve McQueens í dagstofunni ūinni?
Vieram buscar o meu carro
Þeir eru að taka bílinn
Vi esse conceito pela primeira vez nos Grandes Desafios da DARPA nos quais o governo dos EUA atribui um prémio para construir um carro auto- pilotado que fosse capaz de andar pelo deserto.
Ég varð hugmyndarinnar fyrst var í DARPA keppnunum þar sem ríkisstjórn Bandaríkjanna bauð þeim verðlaun sem gæti búið til ökumannslausan bíl sem keyrt gæti í gegnum eyðimörk.
Descer na Florida que tem jacarés tearing off carro pára-choques.
Í Flķrída eru krķkķdílar sem rífa bílstuđara.
“Ele viu um carro de guerra com uma parelha de corcéis, um carro de guerra de jumentos, um carro de guerra de camelos.
„Varðmaðurinn sá reiðmenn koma ríðandi, tvo og tvo, á hestum, ösnum og úlföldum.
Onde está o seu carro?
Hvar er bílinn þinn?
três dias depois, ele morreu em um acidente de carro.
Ūremur dögum síđar fķrust ūau í bílslysi.
A bala que atingiu a Swanson saiu do rifle que estava no carro dele
Skotið sem fjarlægt var úr Swanson var úr rifflinum í skottinu
Para já, és um péssimo condutor, o que é estranho para quem tem seis carros
Til dæmis ertu hörmulegur bílstjóri, sem er furðulegt hjá strák sem á sex bíla
E, quando foram abastecer o carro, o atendente do posto teve de bombear gasolina à mão.
Og þegar þau komu við á bensínstöð til að kaupa bensín á bílinn þurfti afgreiðslumaðurinn að dæla því með handafli.
6:19-22) Possuíamos três casas, terrenos, carros de luxo, um barco e uma casa motorizada.
6:19-22) Við áttum þrjú hús, jörð, dýra bíla, bát og húsbíl.
Vamos ver se vai ter carro quando voltar! Vou levá-lo comigo!
Ætli ūetta verđi á bílnum ūegar ūú kemur aftur?
Por exemplo, uma irmã, cuja mobilidade e fala ficaram gravemente afetadas por causa de uma operação, descobriu que podia participar no trabalho com as revistas quando seu marido estacionava o carro junto a uma calçada movimentada.
Systir nokkur fór í aðgerð sem hafði alvarleg áhrif á hreyfigetu hennar og getu til að tala. Hún komst að því að hún gæti tekið þátt í blaðastarfinu ef eiginmaður hennar legði bílnum nálægt fjölfarinni gangstétt.
Ela compara a situação ao desgaste sofrido pelas lonas de freio de um carro, sob constante estresse.
Hún líkir þessu ástandi við það hvernig hemlar bifreiðar slitna smám saman við stöðugt álag.
Vamos para o meu carro.
Viđ ætlum ađ ganga ađ bílnum, núna.
Pois, gostava que ainda houvessem carros destes.
Ég vildi ađ ūađ væri enn hægt ađ fá svona bíl.
Papai, achei um carro conversível.
Pabbi, Ūarna er bíII án Ūaks.
Sim, têm as suas casas, seus carros, suas esposas e a vossa segurança no trabalho.
Ūiđ eigiđ hús og bíla og eiginkonur og örugga vinnu.
É seu o carro lá fora?
Er ūetta bíllinn ūinn?
Quando o carro celestial de Jeová muda de direção, você acompanha o passo dele? — Eze.
Heldurðu í við himneskan vagn Jehóva þegar hann breytir um stefnu? – Esek.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu carro í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.