Hvað þýðir cobrar í Spænska?
Hver er merking orðsins cobrar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cobrar í Spænska.
Orðið cobrar í Spænska þýðir ná til, ná í, kaupa, fá, samþykkja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins cobrar
ná til(find) |
ná í(find) |
kaupa(gain) |
fá(take) |
samþykkja(get) |
Sjá fleiri dæmi
Ambos grupos deben cobrar ánimos. Báðir hóparnir geta hert upp hugann. |
Pero si usted toca por afición y sin cobrar, se encuentra ante la dificultad de mantener el interés de un auditorio que no quería necesariamente ese entretenimiento. En sé það tómstundagaman hjá þér að skemmta og þú færð ekkert kaup fyrir það, þarftu að halda áhuganum vakandi hjá áheyrendum sem sóttust ekki endilega eftir skemmtuninni. |
Trabajaba sin cobrar ningún salario. Hann vann kauplaust. |
? Muerto, para poder cobrar el seguro? Dáinn, svo hann gæti fengið trygginguna greidda? |
Al ya no estar obligado a cumplir mi promesa intenté armarme de valor para cobrar venganza. Ég var ekki lengur bundinn af loforđi mínu og reyndi ađ safna kjarki til ađ koma fram hefndum. |
¿Qué nos ayudará a cobrar valor para predicar? Nefndu eina leið til að taka í sig kjark til að prédika. |
Claro que por eso no puede cobrar $ 6 el ejemplar. En ūađ á ekki ađ taka sex dali fyrir blađiđ međ svona ráđum. |
Para cobrar el anticipo hay que obtener una huella in situ o sobre un objeto Til að fá fyrirframgreiðsluna... þarf að legga fram upprunalegt fingrafar á hlut |
No quiero problemas para cobrar el paro. Ég vil engin vandræđi varđandi atvinnuleysisbætur mínar. |
Tengo la impresión de que no vamos a cobrar por este trabajo Ég hef sterklega á tilfinningunni að við munum ekki fá borgað fyrir verkið |
Te cobraré una comisión astronómica. Ég tek rosalega ūķknun. |
En un mundo de mucho escepticismo y duda, los que aman a Dios y la verdad pueden cobrar ánimo por la clara garantía de que Jehová Dios escucha las oraciones que se le hacen por el conducto apropiado, de la manera correcta y con la actitud mental y de corazón debida. Í heimi vaxandi efahyggju geta þeir sem elska Guð og sannleikann leitað hughreystingar í þeirri vissu að Jehóva Guð heyrir bænir sem bornar eru fram eftir réttri samskiptaleið, á réttan hátt og með réttu hugarfari og hjartalagi. |
Una chica robusta como Vd. cobrará el máximo Svona stór og sterk stúIka hlýtur að þéna vel |
Hay quienes dicen que el elevado costo sanitario del tabaco queda compensado por el hecho de que muchos fumadores no viven lo suficiente para cobrar la pensión de la Seguridad Social. Sumir segja það vega upp á móti hinum háa kostnaði heilbrigðiskerfisins af reykingum að margir reykingamenn lifa ekki nógu lengi til að fá almannatryggingabætur. |
Aquel plan comenzó a cobrar forma de una manera inesperada cuando recibí una llamada de la comisaría local. Það kom óvænt í ljós þegar ég fékk símtal frá umdæmislögreglunni. |
No obstante, Jehová dijo que no se habría de cobrar interés por el dinero prestado a un hermano pobre, ya que de otro modo su desesperación podría tentarlo a cometer algún mal. Samkvæmt lögmáli Jehóva átti hins vegar ekki að taka vexti af fé sem lánað var fátækum bróður sem gæti ella í örvæntingu sinni freistast til rangrar breytni. (2. |
La cuestión es que me retrasé y no tuve tiempo para cobrar. En ég tafđist bara og gat ekki sķtt vinninginn. |
Si cobrara un dólar por cada vez que el ejército ha pedido ayuda a los marines... Enn einu sinni ūarf landherinn á landgönguliđinu ađ halda. |
De este modo la Biblia cobrará vida para ellos y el espíritu santo de Jehová les ayudará si están correctamente dispuestos. Á þann hátt mun Biblían verða þeim lifandi og heilagur andi Jehóva mun streyma fram ef þeir hneigjast til réttlætis. |
Aunque todavía no era Testigo, se ofreció para diseñar y construir las instalaciones de nuestra sucursal sin cobrar nada. Þegar kom að því að byggja deildarskrifstofu í landinu bauðst Baltasar til að hanna húsið og aðstoða við að byggja það endurgjaldslaust, þótt hann væri ekki orðinn vottur. |
Cobrar valor mediante el ejemplo de otras personas Fordæmi þeirra veitir mér hugrekki |
El afectado puede cobrar fuerzas para abstenerse Þú getur öðlast styrk til að halda þig frá áfengi. |
Y podemos cobrar lo que sea. Viđ getum krafist hvađa gjalds sem er. |
• ¿Cómo podemos cobrar valor para predicar? • Hvernig getum við tekið í okkur kjark til að prédika? |
Cuando a finales del siglo XV la Inquisición comenzó a aplacarse en Francia y en otros países del centro y occidente de Europa, comenzó a cobrar auge en España. Þegar rannsóknarrétturinn fór að fara sér hægar í Frakklandi og öðrum löndum Vestur- og Mið-Evrópu, undir lok 15. aldar, færðist hann allur í aukana á Spáni. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cobrar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð cobrar
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.