Hvað þýðir coinvolto í Ítalska?

Hver er merking orðsins coinvolto í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota coinvolto í Ítalska.

Orðið coinvolto í Ítalska þýðir upptekinn, flæktur, viðkomandi, trjákvoða, flókinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins coinvolto

upptekinn

flæktur

viðkomandi

(concerned)

trjákvoða

flókinn

Sjá fleiri dæmi

Ma che dire dei giovani per cui queste informazioni arrivano troppo tardi, quelli che si trovano già profondamente coinvolti nella condotta errata?
En hvað um þá unglinga sem eru þegar djúpt sokknir í ranga breytni, unglinga sem finnst þessar upplýsingar koma of seint fyrir sig?
E questo mi colpisce: chiunque sia coinvolto pensa che la risposta risieda in quell'area della quale conosce meno.
Og þá áttaði ég mig á því: Allir sem taka þátt í þessu telja svarið liggja á því svæði sem þeir þekkja hvað verst.
“Come membri della Chiesa noi siamo coinvolti in un grande conflitto.
„Sem þegnar kirkjunnar erum við upptekin í mikilli baráttu.
Anche se mio figlio non fu coinvolto in nessuna vera trasgressione, mi ci volle un bel po’ per correggere il suo modo di pensare”.
Enda þótt drengurinn flæktist ekki í neinar augljósar syndir tók það nokkurn tíma að leiðrétta hugsun hans.“
La preghiera del re Ezechia al tempo dell’invasione del re assiro Sennacherib è un altro ottimo esempio di preghiera significativa, e anche in questo caso era coinvolto il nome di Geova. — Isaia 37:14-20.
Bæn Hiskía konungs, sem hann bar fram þegar Sanherib Assýríukonungur réðist inn í Júda, er annað gott dæmi um innihaldsríka bæn, og enn sem fyrr var hún tengd nafni Jehóva. — Jesaja 37:14-20.
(Ebrei 7:26; Luca 1:32, 33) Non occorre tentare di spiegare nei particolari i meccanismi genetici coinvolti nella nascita di Gesù.
(Hebreabréfið 7:26; Lúkas 1:32, 33) Við þurfum ekki að freista þess að skýra getnað og fæðingu Jesú með erfðafræðilegum hætti.
È stato l'unico attore coinvolto in entrambe le versioni dell'opera.
Hún var eina manneskjan sem tók þátt í báðum rannsóknunum.
Si é ritrovato coinvolto contro la Odessa.
Hann var kominn upp á kant viõ Odessa.
Come posso essere al sicuro se tu sei coinvolto?
Hversu örugg er ég ef ūú tengist ūessu?
Dato che ogni grande nazione che venne infine coinvolta nella carneficina credeva che una guerra avrebbe accresciuto il suo potere e recato vantaggi economici inaspettati, le condizioni erano mature per il conflitto.
Þar eð allar helstu þjóðir, sem drógust inn í blóðbaðið fyrr eða síðar, héldu að stríð myndi auka völd þeirra og færa þeim skjótan, efnahagslegan ávinning, var frjó jörð fyrir átök.
16 Tutte le persone coinvolte erano ebree.
16 Allir sem hlut áttu að máli voru Gyðingar.
Se il cristiano è un dipendente che non ha voce in capitolo nei lavori che la ditta decide di fare, si devono considerare altri fattori, come il luogo in cui si svolge il lavoro e la misura in cui si è coinvolti.
Ef hinn kristni er launþegi og ræður engu um það hvaða verkefni eru þegin þarf hann að íhuga aðra þætti, svo sem vinnustað og hlutdeild í verkinu.
Seguì la seconda guerra mondiale, con 59 nazioni coinvolte e 50 milioni di morti.
Síðari heimsstyrjöldin fylgdi í kjölfarið með aðild 59 þjóða og 50 milljónir manna féllu.
Una sfortunata esercitazione ieri ha coinvolto un F-22 Raptor.
Ūađ varđ leiđinlegt slys í gær viđ æfingar á F22-ūotum.
come hai trovato l'altro o gli altri promotori, come hai costituito un partenariato efficiente, e come il partner o i partner collaboreranno e saranno coinvolti nel progetto
hvernig þið funduð samstarfsaðila ykkar, hvernig samstarfið byrjaði og hvernig mun samstarfsaðilinn taka þátt í verkefninu
TRASCORSI: ADOLESCENTE VIOLENTO, COINVOLTO IN RISSE DI STRADA
FORSAGA; OFBELDISFULLUR UNGLINGUR OG SLAGSMÁLAHUNDUR
In secondo luogo, coloro che sono coinvolti nella raccomandazione e nella nomina di un fratello pregano in maniera specifica perché lo spirito di Geova li guidi nel valutare se soddisfa i requisiti scritturali in misura ragionevole.
Í öðru lagi, þeir sem mæla með og útnefna öldunga og safnaðarþjóna biðja sérstaklega um að heilagur andi leiðbeini sér þegar þeir kanna hvort ákveðinn bróðir uppfylli hæfniskröfur Biblíunnar að hæfilegu marki.
Perché mi hai coinvolto?
Ūví ađ blanda mér í máliđ?
Adesso il suo paese era coinvolto nella peggiore guerra che l’uomo avesse mai visto fino ad allora.
Þjóð hans var nú flækt í hræðilegustu styrjöld sem maðurinn hafði þekkt til þessa.
L'informatore di Nate sa chi è coinvolto.
Nate sagđi mér ađ uppljķstr - arinn vissi hver væri sekur.
Deve vivere l’argomento, deve essere emotivamente coinvolto da quello che dice.
Hann þarf líka að lifa sig inn í efnið og hrífast af því.
Dimmi solo chi era coinvolto!
Hverjir voru ūađ?
come le attività e i metodi di lavoro programmati contribuiranno al processo di apprendimento non formale e alla promozione dello sviluppo sociale e personale dei giovani coinvolti nel progetto
hvernig dagskrá verkefnisins og vinnuaðferðir stuðla að aðferðafræði óformlegs náms og eflingu á persónulegum og félagslegum þroska þátttakenda
Non e'per questo che Brainerd ti ha coinvolto?
Var ūađ ekki ūess vegna sem Brainerd kallađi ūig inn?
Siamo coinvolti in qualcosa di sinistro e papà lo aveva scoperto
Þetta er ógnvænlegt og pabbi fann fleira en hann hugði

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu coinvolto í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.