Hvað þýðir compenso í Ítalska?

Hver er merking orðsins compenso í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota compenso í Ítalska.

Orðið compenso í Ítalska þýðir laun, kaup, föst laun, þóknun, uppbót; bætur; laun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins compenso

laun

(remuneration)

kaup

(remuneration)

föst laun

(remuneration)

þóknun

(recompense)

uppbót; bætur; laun

(compensation)

Sjá fleiri dæmi

L'aggressività, incanalata nel modo giusto, compensa tanti difetti.
Árásarhneigð í réttum farvegi getur bætt fyrir ýmsa galla.
I lavoratori scelti per primi avevano concordato un compenso per l’intera giornata di lavoro e lo ricevettero.
Fyrstu verkamennirnir samþykktu full daglaun, sem þeir og fengu.
Abbiamo regolato il campo magnetico...... affinché compensi per la perdita di gravità e di pressione atmosferica
Við höfum stillt segulsviðið til að bæta upp vanalegt tap á þyngdarafli og loftþrýstingi
Non dovrebbe però essere distribuito su larga scala o fornito dietro compenso economico, dato che questo rappresenterebbe una violazione delle leggi sul diritto d’autore (copyright). — Rom.
Hins vegar ætti ekki að gera efnið aðgengilegt til almennrar dreifingar eða hafa það í skiptum fyrir peninga þar sem það væri brot á höfundarréttarlögum. — Rómv.
Questa parabola — come tutte le parabole — non parla in realtà di lavoratori e compensi più di quanto altre non parlino di pecore e capre.
Þessi dæmisaga ‒ líkt og á við um allar dæmisögur ‒ er í raun ekki um verkamenn og laun þeirra, fremur en aðrar eru um sauði og hafra.
(Deuteronomio 23:17, 18) Pertanto, il compenso di una prostituta non era accettabile come contribuzione per il santuario di Dio.
(5. Mósebók 23:17, 18) Ekki kom til greina að taka við skækjulaunum sem framlagi til helgidóms Guðs.
Paul, quel figlio di puttana di pilota vuole rinegoe'iare il compenso.
Paul, fjandans flugmađurinn vill endursemja um launin sín.
Allora disse ai nani: «Lasciatemi la bara; vi darò ciò che vorrete in compenso».
Þá sagði hann við dvergana: «Látið mig fá kistuna með henni Mjallhvít í; jeg skal borga hana eins og upp á er sett.»
Portare qui la sua famiglia sarà stato il compenso per il suo lavoro.
Hann fékk verkiđ borgađ međ ūví ađ fá fjölskylduna hingađ.
Compensa la pressione nelle orecchie, scendendo.
Jöfnum styrkinn í hlustunum á leiđ niđur.
9 L’apostolo Paolo scrisse che, quando un cristiano in età avanzata non è più in grado di mantenersi, figli e nipoti devono “rendere dovuto compenso ai loro genitori e nonni”.
9 Páll postuli benti á að börn og barnabörn eigi að „endurgjalda foreldrum sínum“ ef þeir eru orðnir aldraðir og ná ekki endum saman.
In entrambi i casi Geova poteva giustamente ricomprare i suoi adoratori senza dare alcun compenso a chi li aveva presi prigionieri. — Isaia 45:13.
Í báðum tilfellum gat hann með réttu endurleyst dýrkendur sína án þess að greiða föngurum þeirra nokkrar bætur. — Jesaja 45:13.
Un uomo da tre o quattrocento agnelli ottiene anche mille corone di compenso.
Þrjú til fjögur hundruð dilka maður fær kanski þúsund krónur í uppbót.
Evidentemente si accertò che gli israeliti ricevessero ora un compenso per il duro lavoro compiuto in Egitto.
Hann sá greinilega til þess að Ísraelsmönnum væri launað erfiði þeirra í Egyptalandi.
In questo tempo un meccanismo di inseguimento compensa l’effetto della rotazione terrestre e mantiene il telescopio puntato sulla galassia, mentre l’astronomo, o in alcuni casi un sistema di guida automatico, effettua piccole correzioni”.
Meðan á því stendur sér drifbúnaður um að vega á móti snúningi jarðar og halda vetrarbrautinni í sigti, en stjarnfræðingurinn, eða í sumum tilvikum sjálfvirkur stýribúnaður, gerir smáleiðréttingar.“
Wirthlin dichiarò: “Il Signore compensa il fedele di ogni perdita.
Wirthlin sagði: „Drottinn umbunar hinum trúföstu fyrir sérhvern missi.
Abbiamo regolato il campo magnetico... affinché compensi per la perdita di gravità e di pressione atmosferica.
Viđ höfum stillt segulsviđiđ til ađ bæta upp vanalegt tap á ūyngdarafli og loftūrũstingi.
Lo sono la parte lesa e questo pagliaccio dietro una scrivania vuole quasi la metà del mio compenso?
Ég varđ fyrir skađanum en ūessi gaur situr viđ borđ allan daginn og vill næstum helming ūess sem ég fæ.
Per il suo intervento, però, Gesù non ebbe bisogno di un compenso.
En Jesús þurfti engin laun fyrir þjónustu sína.
Lo faresti per un piccolo compenso
Ūú gerđir ūađ fyrir brauđmola
I Testimoni non chiedono un compenso in cambio dei loro servizi religiosi, come battesimi, matrimoni e funerali.
Vottarnir taka ekki gjald fyrir að skíra fólk, gifta og jarða eða fyrir nokkra aðra trúarlega þjónustu.
Tramite Mosè aveva avvertito: “Non devi portare nella casa di Geova tuo Dio il compenso di una meretrice né il prezzo di un cane [probabilmente un pederasta] per alcun voto, perché sono qualcosa di detestabile a Geova tuo Dio, sì, tutt’e due”. — Deuteronomio 23:17, 18, nota in calce.
Fyrir munn Móse hafði hann varað við: „Þú skalt eigi bera skækjulaun eða hundsgjald [líklega átt við kynvilltan karlmann sem hneigist að piltum] inn í hús [Jehóva] Guðs þíns eftir neinu heiti, því að einnig hvort tveggja þetta er [Jehóva] Guði þínum andstyggilegt.“ — 5. Mósebók 23: 17, 18.
Ho messo insieme questi uomini e ho offerto loro un giusto compenso.
Ég hef safnađ ūessum mönnum saman og bođiđ sanngjarna ūķknun.
Non è un grande compenso per ciò che avete fatto, ma non ho altro.
Ūađ er ekki mikiđ fyrir ūađ sem ūiđ gerđuđ, en allt sem ég á.
In compenso, c'e'il giapponese che coltiva verdura in Jefferson Street.
Svo er Japani sem ræktar sitt eigiđ grænmeti viđ Jefferson.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu compenso í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.