Hvað þýðir conquistare í Ítalska?

Hver er merking orðsins conquistare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota conquistare í Ítalska.

Orðið conquistare í Ítalska þýðir sigra. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins conquistare

sigra

verb

Un governante di nome Ciro avrebbe conquistato Babilonia.
Valdhafi að nafni Kýrus átti að sigra Babýlon.

Sjá fleiri dæmi

Tu lo ami e lui ti chiede di aiutarlo a conquistare un'altra.
Þú elskar piltinn og hann vill aðstoð þína við að fá aðra konu!
Dobbiamo conquistare, o moriremo.
Viđ verđum ađ sigra eđa deyja.
Vi insegnerà lui a conquistare le indigene
Hann þekkir brúnu, kátu stelpurnar
Gli studenti delle scuole superiori pensano che gli steroidi accrescano le loro possibilità di ottenere una borsa di studio grazie alle loro prestazioni atletiche, di impegnarsi in qualche sport a livello professionistico o di conquistare la ragazza del cuore”.
Skólastrákar halda að með steralyfjum geti þeir gengið í augun á stúlkunni sem þeir eru skotnir í, fengið styrk til háskólanáms eða orðið atvinnumenn í íþróttum.“
A tutti i missionari del passato e del presente: Anziani e Sorelle, non potete semplicemente tornare dalla vostra missione, catapultarvi nuovamente a Babilonia e spendere innumerevoli ore a conquistare dei punti inutili su dei videogiochi senza senso senza cadere in un profondo sonno spirituale.
Við alla trúboða, fyrr og nú, segi ég: Öldungar og systur, þið getið einfaldlega ekki komið heim af trúboði, tekið u-beygju aftur inn í Babýlon og varið ómældum tíma í að vinna ykkur inn merkingarlaus stig í innantómum tölvuleikjum, án þess að falla í djúpan andlegan svefn.
Aveva anche espugnato le città di Giuda fino al punto che rimaneva da conquistare solo Gerusalemme, e Sennacherib si vantò che avrebbe preso anche quella città.
Hann var jafnvel búinn að vinna borgirnar í Júda og var Jerúsalem ein eftir. Sanheríb talaði digurbarkalega um að vinna hana líka.
Eccola girare per andare a conquistare i suoi punti.
Hún nælir sér í stig.
○ 2:5 — I babilonesi erano un uomo composito che usava la sua macchina bellica per conquistare nazioni.
o 2:5 — Babýloníumönnum er hér líkt við mann sem notar stríðsvél sína til að sigra þjóðir.
Ad essere sincero, non posso credere che tu non sia riuscito a conquistare Jane.
Ég trúi varla ađ ūú hafir ekki fengiđ Jane.
La squadra femminile aveva buone opportunità di conquistare la medaglia.
Kvennaliðið átti góða möguleika á verðlaunum.
Sognava un impero unito sotto il suo governo esercitato con il pugno di ferro, e senza perdere tempo si accinse a conquistare gli altri regni.
Hann sá fyrir sér keisaradæmi sameinað undir ægivaldi sínu og beið ekki boðanna að leggja til atlögu við hin ríkin.
Lei gli ha fatto un discorsetto per incoraggiarlo, e adesso è convinto di poter conquistare tutte le donne che vuole.
Allavega, ūá gafstu honum eitthvađ tiltal, og nú heldur hann ađ hann geti fengiđ hvađa konu sem hann vill.
Nelle olimpiadi del 2010, i suoi sogni furono di nuovo infranti quando, per poco più di un decimo di secondo, non riuscì a conquistare il podio.2
Á Ólympíuleikunum árið 2010 urðu draumar hennar aftur að engu þegar rétt rúmlega einn tíundi úr sekúndu aftraði henni verðlaunasæti.2
Grazie a questo la verità cominciò a poco a poco a conquistare il cuore delle persone sincere.
Þannig tókst smátt og smátt að sannfæra einlægt fólk.
Progettano di conquistare il regno di Giuda formato da due tribù e di mettere sul trono di Geova a Gerusalemme un re fantoccio, un certo “figlio di Tabeel”.
Þeir eru að leggja á ráðin með að ná tveggjaættkvíslaríkinu Júda undir sig og setja handbendi sitt, „Tabelsson,“ í hásæti Jehóva í Jerúsalem.
Nel IV secolo a.E.V. Alessandro Magno rovesciò l’impero persiano e iniziò a conquistare altre parti del mondo.
Alexander mikli lagði undir sig Persaveldi á fjórðu öld f.Kr. og lagðist síðan í frekari landvinninga.
Mentre Roma continuava a conquistare territori al di fuori della penisola italiana, furono introdotti molti nomi stranieri.
Þegar Rómverjar lögðu undir sig ný lönd utan Ítalíu voru mörg erlend nöfn tekin í notkun.
Era evidente lo sforzo del Corriere per fornire un prodotto completo al fine di conquistare sempre più larghe fette di mercato.
Margir töldu að hagkerfið myndi ævinlega leita jafnvægis við fulla nýtingu framleiðsluþátta fyrir tilverknað hinnar ósýnilegu handar markaðarins.
Una nuova strategia che ci farà vincere la guerra e, per quanto sembri un cliché, conquistare il cuore e la mente del popolo.
Nũ áætlun sem mun bæđi vinna stríđiđ og, eins margtuggiđ og ūađ hljķmar kannski, huga og hjörtu ūjķđarinnar.
Pare che Sennacherib riuscisse a conquistare in tutto 46 città.
Sagt er að Sanheríb hafi unnið alls 46 borgir í Júda.
Quando Dio punì l’infedele regno di Giuda permettendo ai babilonesi di conquistare il paese e portarne in esilio gli abitanti, alcuni individui, come Geremia, Baruc ed Ebed-Melec, furono risparmiati.
Þegar Guð refsaði Júdamönnum með því að leyfa Babýloníumönnum að hertaka landið og herleiða íbúana var sumum þyrmt eins og Jeremía, Barúk og Ebed Melek.
Voleva conquistare il mondo, sa?
Hún vildi heiminn, þú veist?
12 E avvenne che non passarono molti giorni prima che i Lamaniti cominciassero a perdere ogni speranza di soccorso; perciò rimisero la città nelle nostre mani; e così avevamo portato a termine il nostro piano di conquistare la città di Cumeni.
12 Og svo bar við, að innan fárra daga tóku Lamanítar að missa alla von um hjálp. Þess vegna létu þeir borgina af hendi við okkur, og þannig náðum við takmarki okkar að taka borgina Kúmení.
Gli israeliti avevano da poco ricevuto l’aiuto di Geova per conquistare le terre a est del Giordano, ma molti si mostrarono dimentichi e ingrati.
Þeir voru nýlega búnir að fá hjálp Jehóva til að vinna landið austanmegin Jórdanar en margir reyndust gleymnir og vanþakklátir.
A volte, però, non basta cantare bene per conquistare un partner.
Stundum þarf samt meira en góðan söng til að vinna makann.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu conquistare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.