Hvað þýðir consenso í Ítalska?

Hver er merking orðsins consenso í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota consenso í Ítalska.

Orðið consenso í Ítalska þýðir samþykki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins consenso

samþykki

nounneuter

La giustizia richiede, tuttavia, che nulla di ciò accada senza il nostro consenso e la nostra partecipazione.
Réttvísin krefst þess hins vegar að ekkert af þessu geti orðið nema með fullu samþykki okkar og þátttöku.

Sjá fleiri dæmi

Non conviene far niente sene'a il consenso del Comitato Nae'ionale, visto che il W.l. di Knapely ha una reputae'ione così solida, e basterebbe un piccolo gesto da parte di qualche testa calda per rovinare una reputae'ione che ci abbiamo messo tanti anni...
Viđ gerum ekki neitt nema međ samūykki landsnefndar. Ekki fyrst Knapely kvenfélagiđ hefur svona ķflekkađan orđstír, ūar sem ađeins ūyrfti eitt smáverk nokkurra ķūokka til ađ spilla orđspori okkar öll ūessi ár.
51 Ora vi dico, amici miei, che il mio servitore Sidney Rigdon si metta in viaggio e si affretti, e anche che proclami l’anno aaccettevole del Signore e il Vangelo di salvezza, come gli darò di esprimersi; e mediante la vostra preghiera di fede, di comune consenso, io lo sosterrò.
51 Nú segi ég yður, vinir mínir: Lát þjón minn Sidney Rigdon leggja upp í ferð sína í skyndi og kunngjöra einnig anáðarár Drottins og fagnaðarerindi sáluhjálpar, eins og ég gef honum að mæla. Og fyrir sameinaðar trúarbænir yðar mun ég styðja hann.
Consenso comune
Almenn samþykkt
Questa serie di articoli ha incontrato il più grande consenso del pubblico nella storia dei nostri periodici.
Þessi greinaröð kallaði fram mestu viðbrögð lesenda í útgáfusögu tímaritanna okkar.
Non ve ne private l’un l’altro, se non di mutuo consenso per un tempo fissato”. — 1 Corinti 7:3-5.
Haldið yður eigi hvort frá öðru, nema þá eftir samkomulagi um stundarsakir.“ — 1. Korintubréf 7: 3-5.
Li dipinge al re come trasgressori della legge, vi aggiunge un incentivo economico e ottiene dal re il consenso a usare il suo anello con sigillo per autenticare un documento che ne decreta lo sterminio.
Hann lýsir þá lögbrjóta, býður fram fé og fær leyfi til að nota innsiglishring konungs til að innsigla tilskipun um að þeim skuli útrýmt.
“Quando il Pontefice romano parla ex cathedra, quando cioè, nelle sue funzioni di pastore e maestro di tutti i cristiani, definisce dall’alto della sua suprema autorità apostolica che una dottrina relativa alla fede e ai costumi va osservata dalla Chiesa intera, egli possiede, grazie all’assistenza divina a lui stesso promessa attraverso il beato Pietro, quell’infallibilità che il divino Redentore ha voluto avesse la sua Chiesa nelle definizioni dottrinali relative alla fede e ai costumi; simili definizioni del Pontefice romano sono perciò irreformabili di per se stesse, e non in virtù del consenso della Chiesa”.3
„Það er trúarsetning, opinberuð af Guði, að páfinn í Róm, þegar hann talar ex cathedra, þ.e. í krafti síns háa postullega embættisvalds sem hirðir og kennari allra kristinna manna, og skýrir kenningu um trú eða siðferði sem allri kirkjunni ber að halda, sé, vegna þess fulltingis Guðs sem honum er heitið í persónu hins blessaða Péturs, óskeikull eins og guðlegur lausnari ætlaði kirkju sinni að vera er hún skýrði kennisetningar um trú og siðferði, og að slíkar skýringar páfans í Róm séu óbreytanlegar í sjálfu sér, en ekki fyrst við samþykkt kirkjunnar.“
Ho bisogno del consenso degli altri.
Ég þarf að fá viðurkenningu annarra.
85 E per questa volta, date in pegno le proprietà che ho messo nelle vostre mani, dando i vostri nomi per consenso comune, o altrimenti, come vi sembrerà bene.
85 Og í þetta eina sinn skuluð þér veðsetja eigur þær, sem ég hef falið yður í hendur, með undirskrift yðar eftir almenna samþykkt eða á annan hátt, eins og yður þykir best henta.
La Bibbia afferma che i cambiamenti nella vita sessuale di una coppia dovrebbero avvenire “di mutuo consenso”.
Biblían segir að breytingar á kynlífi hjóna ættu að vera eftir „samkomulagi“.
Un grosso problema era che i medici somministravano trasfusioni ai nostri bambini senza il consenso dei genitori, spesso ottenendo un’ordinanza del tribunale per procedere in tal senso.
Það var verulegt vandamál að læknar gáfu börnum okkar blóð að eigin geðþótta, oft að undangengnum dómi.
Mentre Ieu continuava ad adempiere con zelo il suo incarico, Gionadab volle dimostrargli il suo consenso e dargli il suo sostegno.
Er Jehú hélt af stað til að ljúka verki sínu kostgæfilega vildi Jónadab sýna velþóknun sína og stuðning.
Senza il consenso dei genitori, i figli non dovrebbero mai dare informazioni personali o prendere accordi per incontrare qualcuno che hanno conosciuto su Internet. — Salmo 26:4.
Börn ættu aldrei að gefa persónulegar upplýsingar um sig án umsjónar foreldra sinna eða mæla sér mót við einhvern sem þau hafa kynnst á Netinu. — Sálmur 26:4.
Anche se il concetto di spiritualità viene dibattuto negli ambienti accademici, la maggioranza della gente non ha bisogno del consenso scientifico per credere che l’uomo provi un bisogno spirituale.
Þótt það sé umdeilt meðal menntamanna hvort menn hafi andlegar þarfir þurfa fæstir að bíða eftir samhljóða niðurstöðu vísindamanna til að gera sér grein fyrir því að menn hafa ekki aðeins líkamlegar þarfir.
* Vedi anche Consenso comune
* Sjá einnig Almenn samþykkt
Lasciare in giro quegli esseri senza il mio consenso.
Ūú hleypir skepnum í garđinn minn án leyfis.
Un accordo che, nel suo ambito di scelta bugie il mio consenso e corretta voce secondo.
An hún samþykkir, innan gildissviðs hennar val Lies samþykki mitt og sanngjarna eftir rödd.
Salvo disposizioni contrarie specificate nel registro per la tutela dei dati, si considera che tutte le persone fisiche che forniscono dati personali al Centro in forma cartacea o elettronica abbiano manifestato il loro consenso in maniera inequivocabile ai trattamenti in conformità dell'articolo 5, lettera d), del regolamento 45/2001.
Nema að annað sé kveðið á um í gagnaverndarskrá, teljast allir einstaklingar sem láta stofnuninni í té persónulegar upplýsingar skriflega eða á rafrænan hátt, hafa á ótvíræðan hátt gefið samþykki sitt fyrir úrvinnslu sem á eftir kemur í samræmi við gr. 5(d) í reglugerð 45/2001.
La gestante non può dare il suo consenso al trasferimento fino ad almeno 6 settimane dopo la nascita.
Folöld fá þó ekki skilríki sín útgefin fyrr en þau ná sex mánaða aldri.
In quest’ottica il consenso informato è molto importante”.
Formlegt samþykki byggt á vitneskju er afar þýðingarmikið frá þessum sjónarhóli.“
La presi con rabbia e senza il suo consenso.
Ég tķk ūađ í reiđi og án hans samūykkis.
la propria avversione e di resistere - nient'altro, solo sopportare. E se attraverso la ferita Gregor il suo era ormai apparentemente perduta per sempre la sua capacità di muovere e per il momento necessari molti, molti minuti a strisciare sul suo ambiente, come un anziano non valida - per quanto strisciante in alto era preoccupato, questo era inimmaginabile - tuttavia per questo peggioramento del suo condizione, a suo parere, ha fatto ottenere un risarcimento del tutto soddisfacente, perché ogni giorno verso sera la porta al soggiorno, che egli aveva l'abitudine di tenere d'occhio anche uno o due ore prima, è stato aperto, in modo che, sdraiata nel buio della sua stanza, invisibile dal soggiorno, poteva vedere tutta la famiglia al tavolo illuminato e ascoltare la loro conversazione, ad un certo con il loro consenso comune, una situazione molto diversa da quello che era successo prima.
Og ef um Gregor sár hans hafði nú greinilega tapað fyrir gott getu hans til að færa og um sinn þarf marga, margar mínútur að skríða yfir herbergið hans, eins og á aldrinum ógilda - svo miklu leyti sem creeping upp hár hafði áhyggjur, það var ólýsanlega - samt fyrir þessa versnun hans ástandi, að hans mati, var hann að fá alveg viðunandi bætur, því sérhver dagur til kvöldi dyrnar í stofunni, sem hann var í vana að halda skörpum augum á jafnvel einn eða tvær klukkustundir áður, var opnað, þannig að hann lá niður í myrkur herbergi hans, ósýnilega úr stofunni, gætu séð alla fjölskylduna á lýsa borðið og hlusta á samtal þeirra, að vissu leyti með sameiginlegum leyfi þeirra, að ástandið öðruvísi frá hvað hafði gerst áður.
Egli, tuttavia, non può—nell’eternità non può, con tutto il suo potere non può—distruggerci completamente, non senza il nostro consenso.
En hann megnar ekki—um alla eilífð megnar hann ekki, af öllum sínum mætti megnar hann ekki—að koma okkur fyrir kattarnef, án okkar eigin samþykkis.
Paolo avrebbe voluto continuare a beneficiare dei servizi di Onesimo, ma non lo voleva fare senza il consenso di Filemone.
Páll hefði gjarnan viljað halda Onesímusi hjá sér og njóta þjónustu hans, en vildi ekki gera það án samþykkis Fílemons.
71 E se assegneranno una porzione qualsiasi di quei fondi altrove, e non per questa casa, senza il consenso degli azionisti, e non rimborseranno il quadruplo dei fondi che avranno assegnato altrove, e non per questa casa, essi saranno maledetti e saranno rimossi dal loro posto, dice il Signore Iddio; poiché io, il Signore, sono Dio e non posso essere abeffato in nessuna di queste cose.
71 Og noti þeir einhvern hluta þessa hlutafjár til einhvers annars en þessa húss án samþykkis hluthafa, og greiða ekki fjórfalt fyrir hvern hlut, sem þeir nota til annars en þessa húss, skulu þeir bölvaðir og þeim vikið úr stöðu sinni, segir Drottinn Guð. Því að ég, Drottinn, er Guð og læt í engu þessu að mér ahæða.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu consenso í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.