Hvað þýðir criança í Portúgalska?

Hver er merking orðsins criança í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota criança í Portúgalska.

Orðið criança í Portúgalska þýðir barn, krakki, Barn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins criança

barn

nounneuter

Ela está dando duas maçãs para cada criança.
Hún er að deila út tveimur eplum á hvert barn.

krakki

noun

John coleciona selos desde criança.
John hefur verið að safna frímerkjum síðan hann var krakki.

Barn

Ela está dando duas maçãs para cada criança.
Hún er að deila út tveimur eplum á hvert barn.

Sjá fleiri dæmi

Vemos uma tremenda quantidade de crianças ou de jovens cujos pais falam mal deles e os fazem sentir-se inferiores ou insignificantes.
Við sjáum ósköpin öll af börnum sem foreldrar gagnrýna fólskulega og láta fá á tilfinninguna að þau séu lítil og lítils virði.
21 E ele vem ao mundo para asalvar todos os homens, se eles derem ouvidos à sua voz; pois eis que ele sofre as bdores dos homens, sim, as dores de toda criatura vivente, tanto homens como mulheres e crianças, que pertencem à família de cAdão.
21 Og hann kemur í heiminn til að afrelsa alla menn, vilji þeir hlýða á rödd hans. Því að sjá, hann ber bþjáningar allra manna, já, þjáningar hverrar lifandi veru, bæði karla, kvenna og barna, sem tilheyra fjölskyldu cAdams.
Quando morre uma criança, é especialmente doloroso para a mãe.
Að missa barn er sérstaklega erfitt fyrir móðurina.
Amanhã, vou levar as crianças para a casa dos meus pais em Cape Cod.
Í fyrramáliđ fer ég međ börnin í sumarhús foreldra minna.
Ainda cresce a vivacious lilás uma geração após a porta e lintel e a soleira se foram, desdobrando- se a sua doce aroma de flores a cada primavera, para ser arrancado pelo viajante musing; plantadas e cuidadas uma vez pelas mãos das crianças, na frente quintal parcelas - agora de pé por wallsides em aposentado pastagens, e dando lugar a novos- crescentes florestas; - o último dos que Stirp, linguado sobrevivente da família.
Enn vex vivacious Lilac kynslóð eftir dyrnar og lintel og the Sill eru farin, þróast sweet- ilmandi blóm sitt á vorin, til að vera grænt af musing ferðast, gróðursett og haft tilhneigingu einu með höndum barna, fyrir framan- garðinum Lóðir - nú standa við wallsides í eftirlaunum haga, og gefa stað til nýja- vaxandi skógum, - síðasta sem stirp, il Survivor þess fjölskyldu.
Como podem as crianças ser ensinadas a manter “singelo” o olho?
Hvernig er hægt að kenna börnum að varðveita auga sitt „heilt“?
Na maior parte do mundo onde a vacinação de crianças está prontamente disponível, imunizações de rotina têm produzido dramáticos declínios na incidência das visadas doenças da infância.
Í flestum heimshlutum, þar sem auðvelt er að koma bólusetningum við, hafa reglubundnar bólusetningar valdið því að stórlega hefur dregið úr tíðni þeirra barnasjúkdóma sem bólusett er gegn.
Como era quando criança?
Hvernig varstu sem barn?
Existem 206 ossos no corpo humano adulto e 270 em uma criança.
Í beinagrind fullorðins manns eru 206 bein, en þau eru 270 við fæðingu.
Num susto real, não queres ser apanhado pelos pais da criança.
Í alvöruskelfingu máttu ekki lenda í foreldrunum.
Um estarrecedor número de crianças são violentamente espancadas e sofrem abusos verbais e sexuais da parte de seus próprios pais.
Átakanlegur fjöldi barna sætir líkamlegu eða andlegu ofbeldi og kynferðislegri misnotkun af hendi foreldra sinna.
A casa estä morta, näo tem a Shug nem as crianças... näo hä riso nem vida
Þetta hús er dautt.Það er engin Shug, engin börn, enginn hIätur og ekkert Iíf
A Coisa mata crianças, raios.
Ūađ drepur krakka!
Guarda de crianças [babysitting]
Barnagæsla
Sofrer punições por ser o terror, ou o palhaço da classe, não é incomum para tais crianças, visto ser-lhes difícil controlar o seu comportamento e avaliar as conseqüências de suas ações.
Ekki er óalgengt að þau séu öguð fyrir að vera annaðhvort „bekkjarplága“ eða „bekkjarhirðfífl,“ því að þau eiga erfitt með að hafa stjórn á hegðun sinni og meta afleiðingar gerða sinna.
▪ Nos tribunais da África do Sul, diariamente 82 crianças são acusadas de “estuprar ou de molestar outras crianças”.
▪ Í réttarsölum í Suður-Afríku eru 82 börn dæmd á hverjum degi fyrir að „nauðga öðrum börnum eða áreita þau á óviðeigandi hátt“.
As crianças têm muito trabalho — incluindo deveres escolares, tarefas domésticas e atividades espirituais.
Börnin hafa mikið að gera — sinna skólanámi, heimilisstörfum og andlegum verkefnum.
° 3: O que significa suprir as necessidades duma criança (fy pp.
3: Hvað það þýðir að uppfylla þarfir barns (fy bls. 53-5 gr.
A maioria das crianças que vêm de situações difíceis, mal podem esperar para serem violentas, e isso aparece no gramado.
Flestir krakkar úr slæmum ađstæđum eru fljķt til ofbeldis og ūađ kemur fram á vellinum.
As crianças poderiam aprender física e química, e beneficiar-se da ampliação do intercâmbio cultural.
Börnin gætu lært eðlis- og efnafræði og notið góðs af menningarlegu efni er myndi víkka sjóndeildarhring þeirra.
“Os mais vulneráveis são os pobres e os desafortunados, em especial mulheres, crianças, idosos e refugiados.”
„Fátækir og bágstaddir, einkum konur, börn, aldraðir og flóttamenn, eru varnarlausastir.“
Sabemos que ele e sua esposa... estiveram esta noite no Four Seasons Hotel... num evento destinado a levantar fundos para crianças...
Viđ vitum ađ ūau hjķnin voru á Hķtel Árstíđum fyrr um kvöldiđ á fjáröflunarkvöldi Barnasjúkdķmasjķđsins.
Mas, infelizmente, alguns adultos gostam de fazer sexo com crianças.
Því miður er til fullorðið fólk sem vill hafa kynmök við börn.
41 Crianças que deixaram Deus feliz
41 Börn sem gleðja Guð
Se estão por perto, e devem estar, ao ouvirem essa estação... venham ao estádio e tragam suas crianças
Ef þú ert nálægt, sem hlýtur að vera því útvarpsstöðin er ekki öflug...... komdu þá á völlinn og hafðu krakkana með

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu criança í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.