Hvað þýðir curiosità í Ítalska?

Hver er merking orðsins curiosità í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota curiosità í Ítalska.

Orðið curiosità í Ítalska þýðir forvitni, fágæti. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins curiosità

forvitni

nounfeminine

Immagino non vorrebbe che soddisfacessi con te una curiosità che ho da tutta la vita?
Heldurđu ađ hann vildi lána mér ūig, svo ég geti svalađ ævilangri forvitni?

fágæti

noun

Sjá fleiri dæmi

Se hai qualche curiosità sui costumi esotici, Sir Danvers è il tuo uomo
Ef þið viljið fræðast um óvenjulega siði talið við Sir Danvers
Come si fa a stimolare la sua curiosità riguardo alla Bibbia rispettando al tempo stesso i suoi sentimenti e le sue opinioni?
Hvernig getur hún vakið forvitni hans á Biblíunni en um leið borið virðingu fyrir tilfinningum hans og skoðunum?
Immagino non vorrebbe che soddisfacessi con te una curiosità che ho da tutta la vita?
Heldurđu ađ hann vildi lána mér ūig, svo ég geti svalađ ævilangri forvitni?
E mentre osservavo quella mínuscola víta díspíegarsí... ho cominciato a immaginarne l' orrore... e la mia curiosità ha lasciato il posto... alla compassione
Og þegar ég horfði á þetta agnar/it/a/ íf verða ti/ fór ég að gera mér hryllinginn við það í hugarlund og í stað forvitni fylltist ég samúð
Quindi, con un tono che suscita la loro curiosità, chiede: “Che non sia il Cristo?”
Síðan bætir hún við til að vekja forvitni þeirra: „Skyldi hann vera Kristur?“
Pura curiosità.
Bara forvĄtĄnn.
Prendiamo posto di fronte alla scolaresca mentre i ragazzi ci scrutano con grande curiosità.
Við fáum okkur sæti gegnt nemendunum. Börnin horfa á okkur forvitnum augum.
11:6) Alcuni hanno avuto successo dicendo qualcosa di interessante, che desti la curiosità di chi ascolta e lo spinga a chiedere una spiegazione.
11:6) Sumum finnst það bera góðan árangur að nefna eitthvað sem vekur forvitni viðmælandans og fær hann til að spyrja spurningar.
La volpe si ferma per un momento, ci guarda con curiosità, ma poi continua per la sua strada.
Refurinn stansar eitt augnablik, lítur á okkur forvitnum augum og heldur síðan áfram.
Lui mi guardò con curiosità.
Hann leit upp til mín inquisitively.
Sarebbe quindi pericoloso lasciare che la curiosità ci spingesse a cibarci dei loro scritti o ad ascoltare i loro discorsi oltraggiosi!
Þess vegna væri hættulegt að láta forvitni koma okkur til að næra okkur á slíkum ritum eða að leggja eyrun við lastmælum þeirra!
Giochi del genere non potrebbero forse stuzzicare un’insana curiosità per le forze demoniche?
Geta slíkir leikir ekki vakið upp óheilnæma forvitni um ill öfl?
Non dovremmo mai permettere che la curiosità ci porti a intraprendere una simile condotta calamitosa! — Proverbi 22:3.
Við ættum aldrei að leyfa forvitninni að teyma okkur út á slíka óheillabraut. — Orðskviðirnir 22:3.
Un sorvegliante viaggiante ha detto: “I migliori risultati li ottiene chi stuzzica la curiosità dei parenti dando loro testimonianza un po’ alla volta, in maniera misurata”.
Farandhirðir nokkur sagði: „Þeir sem vekja forvitni ættingja sinna með því að bera vitni fyrir þeim jafnt og þétt en lítið í einu, ná bestum árangri.“
Era solo curiosità.
Ég var bara forvitinn.
Potrebbe approfittare della naturale curiosità del bambino per il sesso, offrendosi di fare da “insegnante”, oppure potrebbe proporgli di giocare insieme a un “gioco speciale”, solo per loro.
Hann notfærir sér gjarnan eðlilega forvitni barnsins um kynferðismál og býðst til að „kenna“ því eða stingur upp á að þau fari í „sérstakan leik“ sem enginn annar fái að vita af.
9 I servitori di Dio non hanno più l’obbligo di osservare un riposo sabatico di 24 ore letterali, ma tale disposizione continua ad essere molto più di una curiosità storica.
9 Þjónar Guðs þurfa ekki lengur að halda bókstaflegan hvíldardag. En hvíldardagsákvæðið hefur ekki bara sögulegt gildi.
I santi devono cercare i doni dello Spirito, ma non segni per soddisfare la loro curiosità o per sostenere la loro fede.
Hinir heilögu eiga að leita eftir gjöfum andans en ekki að sækjast eftir táknum til þess að seðja forvitni eða styrkja trú.
Il largo cappello nero, i pantaloni larghi, la cravatta bianca, il suo sorriso simpatico, e aspetto generale di peering e curiosità benevola erano tali da John Hare solo potrebbe avere eguagliato.
Breið svartur hattur hans, baggy buxurnar hans, hvítt jafntefli hans, sympathetic bros hans og almennt líta á peering og benevolent forvitni var eins og Mr John Hare einn gæti hafa jafn.
Questo suscitava molta compassione e curiosità nei passanti, e spesso accadeva che degli sconosciuti si fermassero per entrare a salutarla.
Það vakti mikla samúð og forvitni þeirra sem fram hjá fóru og ókunnugt fólk kom oft inn til að heilsa upp á hana.
Quel che è peggio, essendo inesperti la loro curiosità spesso li fa cacciare in guai seri, al punto da mettere in pericolo se stessi e altri.
Og það sem verra er, þessi forvitni barnanna getur oft leitt til alvarlegra vandamála vegna reynsluleysis og þau geta jafnvel stofnað sjálfum sér og öðrum í hættu.
Almeno eravamo abbastanza astuti da non lasciare traccia della nostra curiosità di giovani monelli.
Við vorum að minnsta kosti nægilega klókir til að skilja ekki eftir nein sönnunargögn um grallaraskap sem stöfuðu af forvitni bernskunnar.
* Quale che fosse il motivo della curiosità di quell’uomo, Gesù spostò subito la questione dal campo della teoria astratta a quello dell’applicazione pratica, l’applicazione personale.
* En af hverju sem forvitni hans stafaði heimfærði Jesús þessa fræðilegu spurningu strax á hinn einstaka mann.
Il suo sguardo, vagando con curiosità, è caduto sul letto.
Sýn hans, úti inquisitively, féll á rúminu.
La curiosità uccise il gatto.
Forvitni drap köttinn.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu curiosità í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.