Hvað þýðir digo í Spænska?

Hver er merking orðsins digo í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota digo í Spænska.

Orðið digo í Spænska þýðir sko, sag. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins digo

sko

sag

Sjá fleiri dæmi

También sonreirán al recordar este versículo: “Y respondiendo el Rey, les dirá: De cierto os digo que en cuanto lo hicisteis a uno de estos, mis hermanos más pequeños, a mí lo hicisteis” (Mateo 25:40).
Þið munuð líka brosa er þið minnist þessa vers: „Konungurinn mun þá svara þeim: Sannlega segi ég yður, það allt, sem þér gjörðuð einum minna minnstu bræðra, það hafið þér gjört mér“(Matt 25:40).
Jesucristo es mi Salvador, y lo digo con orgullo.
Jesús Kristur bjargađi mér og ég skammast mín ekki fyrir ūađ.
Lo digo en serio.
Mér er alvara.
21 Mas de cierto os digo, que vendrá tiempo cuando no tendréis rey ni gobernante, porque yo seré vuestro arey y velaré por vosotros.
21 En sannlega segi ég yður, að sá tími kemur, er þér munuð engan konung hafa né stjórnanda, því að ég mun verða akonungur yðar og vaka yfir yður.
Es como si Io supiera, pero da igual, yo se Io digo.
Hún veit ūađ, en ég segi henni ūađ samt.
Me refiero a mí misma cuando digo " Megan ".
Ég á viđ mig ūegar ég segi " Megan ".
Ojo por ojo, digo yo.
Ég segi, auga fyrir auga.
“Os digo que pronto les hará justicia”.
Ég segi yður: Hann mun skjótt rétta hlut þeirra.“
123 De cierto os digo, ahora os nombro a los aoficiales correspondientes a mi sacerdocio, para que tengáis las bllaves de este, sí, el Sacerdocio que es según el orden de cMelquisedec, que es según el orden de mi Unigénito Hijo.
123 Sannlega segi ég yður: Ég gef yður nú, aembættismönnum prestdæmis míns, leyfi til að halda blyklum þess, sjálfs prestdæmisins, sem er eftir reglu cMelkísedeks, sem er eftir reglu míns eingetna sonar.
Te lo digo porque estoy preocupado.
Ég hef áhyggjur.
Si te lo digo, no sería un regalo.
Ef ūú verđur ađ spyrja, er ūađ ekki gjöf.
Matt, créeme cuando te digo esto.
Matt, trúđu mér ūegar ég segi ūetta.
28 Y además, de cierto te digo, es mi voluntad que mi sierva Vienna Jaques reciba dinero para sus gastos y suba a la tierra de Sion;
28 Og enn, sannlega segi ég ykkur: Það er vilji minn að ambátt mín Vienna Jaques fái fé fyrir útgjöldum sínum og fari til Síonarlands —
115 Además, de cierto os digo que si mi siervo Robert D.
115 Og sannlega segi ég yður enn: Vilji þjónn minn Robert D.
Sólo lo digo por cómo me miras
Bara það hvernig þú horfir á mig
6 —os digo que si habéis llegado al aconocimiento de la bondad de Dios, y de su incomparable poder, y su sabiduría, su paciencia y su longanimidad para con los hijos de los hombres; y también la bexpiación que ha sido preparada desde la cfundación del mundo, a fin de que por ese medio llegara la salvación a aquel que pusiera su dconfianza en el Señor y fuera diligente en guardar sus mandamientos, y perseverara en la fe hasta el fin de su vida, quiero decir la vida del cuerpo mortal—
6 Ég segi yður, ef þér hafið öðlast avitneskju um gæsku Guðs og dæmalausan kraft, visku hans, þolinmæði og umburðarlyndi gagnvart mannanna börnum og jafnframt um bfriðþæginguna, sem fyrirbúin var frá cgrundvöllun veraldar, til þess að hjálpræðið næði til hvers manns, sem leggur dtraust sitt á Drottin, heldur boðorð hans af staðfestu og stendur stöðugur í trú sinni, þar til lífi hans lýkur, ég á við líf hins dauðlega líkama —
Sólo le digo algo más pasó bien.
Bara segja honum eitthvað annað gerðist allt í lagi.
Lo digo en serio, Tec
Mér er alvara, Tec
Yo sé, porque es lo que siempre digo.
Ég veit ūađ ūví ég er alltaf ađ segja eitthvađ slíkt.
¿Y si le digo que puedo ofrecerle uno mejor?
Hvađ ef ég segđi ūér ađ ég væri međ betri samning?
“Cuando digo que mi alma es inmortal, me refiero a que no puede morir nunca.”
„Þegar ég segi að sá mín sé ódauðleg á ég við að sál mín geti aldrei dáið.“
Está fuera, te lo digo.
Hann er úti segi ég.
Alma preguntó: “Y ahora os digo, [hermanas y] hermanos míos, si habéis experimentado un cambio en el corazón, y si habéis sentido el deseo de cantar la canción del amor que redime, quisiera preguntaros: ¿Podéis sentir esto ahora?”
Alma spurði: „Og sjáið nú, ég segi yður, bræður mínir [og systur], ef þér hafið fundið umbreytingu í hjörtum yðar og hafi yður langað til að syngja söng hinnar endurleysandi elsku, þá spyr ég: Finnið þér slíkt nú?“
Lo mismo digo.
Sammála.
10 Y le dijo Ammón: Bendita eres por tu fe excepcional; y te digo, mujer, que nunca ha habido tan grande afe entre todo el pueblo nefita.
10 Og Ammon sagði við hana: Blessuð ert þú vegna mikillar trúar þinnar. Ég segi þér kona, svo mikil atrú hefur ekki verið til meðal allra Nefíta.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu digo í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.