Hvað þýðir disputa í Ítalska?

Hver er merking orðsins disputa í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota disputa í Ítalska.

Orðið disputa í Ítalska þýðir deila, rifrildi, bræta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins disputa

deila

verb

Quale disputa sorse nel I secolo, e perché?
Hvaða deila kom upp á fyrstu öldinni og hvers vegna?

rifrildi

noun

bræta

noun

Sjá fleiri dæmi

La fase finale del torneo di quest’anno non è solo il culmine della grande collaborazione tra i due paesi ospitanti e gli organizzatori, ma rappresenta anche la prima occasione in cui questo tipo di evento si disputa nell’Europa centro-orientale.
Lokakeppnin í ár var ekki bara afrakstur mikillar samvinnu þessara þjóða og mótshaldaranna, heldur var þetta líka í fyrsta skipti sem keppnin fór fram í Mið- og Austur-Evrópu.
GREGORY La disputa è tra i nostri padroni e noi i loro uomini.
Gregory málinu er á milli meistara og okkur mönnum þeirra.
Ciò potrebbe suscitare dispute e litigi.
Slíkt getur kveikt deilur og átök.
Gesù insegnò in maniera straordinaria e affrontò diversi argomenti. Spiegò come si fa a trovare la vera felicità, ad appianare le dispute, a pregare e ad avere il giusto concetto delle cose materiali.
Jesús kemur inn á margt í ræðunni, meðal annars hvernig finna megi sanna hamingju, setja niður deilur, biðjast fyrir og sjá efnislega hluti í réttu ljósi.
(1 Pietro 2:23) Come dovette essere scoraggiante, per Gesù, assistere alle ripetute dispute dei suoi discepoli su chi di loro fosse il maggiore!
(1. Pétursbréf 2:23) Lærisveinar Jesú hljóta að hafa reynt mjög á þolinmæði hans með endurteknum deilum sínum um það hver þeirra væri mestur!
(Daniele 10:13; 12:1) Nell’ispirata lettera di Giuda Michele affronta Satana in una disputa intorno al corpo di Mosè.
(Daníel 10:13; 12:1) Í innblásnu bréfi Júdasar á Míkael í orðadeilum við Satan um líkama Móse.
Le dispute per brevettare i farmaci sono già abbastanza complicate, ma cosa accade quando si comincia a cercare di brevettare animali geneticamente alterati, ciò che una decisione presa l’anno scorso dall’Ufficio brevetti americano rende ora possibile?
Lagadeilur um einkaleyfi á framleiðslu lyfja eru svo sem nógu flóknar, en hvað á eftir að gerast þegar menn fara að reyna að fá einkaleyfi á dýrum sem breytt hefur með með erfðatækni, eins og bandaríska einkaleyfaskrifstofan heimilaði á síðasta ári?
La disputa è nata a South Park dove i genitori vogliono bandire il film.
Deilurnar hófust í litla fjallabænum Suðurgarði... en foreldrafélagið þar reynir að fá myndina bannaða.
Si aggiungano a questo “la politica del ‘rischio calcolato’ [quella di spingere una situazione pericolosa sino al limite di sicurezza prima di fermarsi] e le accese dispute” che sono divenute “sempre più comuni fino a sfociare in violenza fisica e scontri”, e si ha la ricetta per la devastazione che avviene sulle strade.
Við þetta bætist það tíða háttarlag manna að tefla á tæpasta vað og vera eins ágengir í umferðinni og þeir frekast þora, og þá er komin uppskriftin að umferðarslysi.
(Matteo 11:19) Il re Salomone manifestò sapienza quando due donne reclamavano lo stesso bambino ed egli usò la sua conoscenza dell’attaccamento di una madre verso il figlio per appianare la disputa.
(Matteus 11:19) Salómon konungur sýndi mikla visku þegar tvær konur gerðu tilkall til sama barns og hann notaði þekkingu sína á móðurástinni til að útkljá deiluna.
Anche all’adunanza degli anziani che si tenne a Gerusalemme ci fu “molta disputa”.
Í Jerúsalem varð ‚mikil umræða‘ um málið á fundi öldunganna.
Nel libro di Daniele, Michele lotta con gli angeli malvagi, nella lettera di Giuda disputa con Satana e in Rivelazione guerreggia con il Diavolo e i demoni.
Í Daníelsbók berst hann við illa engla, í Júdasarbréfinu deilir hann við Satan og í Opinberunarbókinni á hann í stríði við Satan og illu andana.
(Salmo 72:8) Quando le dispute territoriali e le rivalità politiche saranno state finalmente eliminate e non esisteranno più sovranità nazionali in conflitto, allora si potrà produrre un planisfero perfetto.
(Sálmur 72:8) Þegar landamæradeilur og pólitísk þrætuepli heyra sögunni til og stríðandi þjóðríki eru ekki lengur til, verður loks hægt að gera fullkomið kort af heiminum.
Paradossalmente, queste stragi indiscriminate sono avvenute in un’epoca in cui sono stati compiuti sforzi senza precedenti per bandire la guerra come mezzo per risolvere le dispute fra le nazioni.
Það er kaldhæðnislegt að þessi stórfelldu manndráp hafa átt sér stað á þeirri öld þegar reynt hefur verið meira en nokkru sinni fyrr að útiloka styrjaldir sem leið til að setja niður deilur þjóða í milli.
▪ Cooperate con il vostro ex coniuge per risparmiare ai figli le vostre dispute.
Vertu samstarfsfús við fyrrverandi maka þinn um að hlífa börnunum við deilum ykkar.
Cappa disputa 26 partite in quel campionato.
Hafnaði Valbjörn í tólfta sæti í tugþrautarkeppninni.
La Bibbia dice che quella stessa sera “sorse fra loro anche un’accesa disputa su chi di loro sembrava essere il più grande”. — Luca 22:24.
Biblían segir að þeir hafi seinna um kvöldið farið að „metast um, hver þeirra væri talinn mestur“. — Lúkas 22:24.
Molte volte viene fuori che la causa della disputa è la scarsa comunicazione fra le parti, non la malizia.
Oft reynast deilur stafa af sambandsleysi en ekki illgirni.
Una disputa tra ranch.
Bithagastríđ.
(Proverbi 12:16) Così facendo, possiamo evitare ulteriori dispute che potrebbero provocare danni emotivi o fisici a noi stessi o ad altri.
(Orðskviðirnir 12:16) Með því að breyta svo getum við forðast frekari deilur er gætu valdið sjálfum okkur eða öðrum tilfinningalegu eða líkamlegu tjóni.
Può essere considerata una dichiarazione su certe dottrine che erano state oggetto di disputa e che Paolo ora considerava come fermamente stabilite.
Einnig má líta svo á að bréfið feli í sér yfirlýsingar um ákveðnar kenningar sem umdeildar höfðu verið en sem Páll leit nú á sem sannreyndar.
In carriera disputò inoltre numerose Sei giorni.
Áætlunin var í sex liðum til jafnmargra ára.
Avendo forse in mente la disputa che c’è stata fra gli apostoli, Gesù li esorta: “Abbiate sale in voi stessi e mantenete la pace gli uni con gli altri”.
Jesús er ef til vill að hugsa um deilu postulanna þegar hann hvetur þá: „Hafið salt í sjálfum yður, og haldið frið yðar á milli.“
15 Per mantenere l’unità di una famiglia, di tanto in tanto è necessario risolvere qualche disputa.
15 Af og til getur þurft að útkljá deilu til að varðveita einingu í fjölskyldu.
Così facendo possono suscitare accese dispute su argomenti come lo svago, le cure mediche, i modi di vestire e di acconciarsi o il consumo di alcolici.
Þeir kveikja því stundum deilur út af atriðum svo sem afþreyingu, heilsuvernd, klæðaburði og klippingu eða notkun áfengra drykkja.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu disputa í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.