Hvað þýðir filiation í Franska?

Hver er merking orðsins filiation í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota filiation í Franska.

Orðið filiation í Franska þýðir ætterni, uppruni, band, afkomandi, saga. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins filiation

ætterni

(descent)

uppruni

band

(connection)

afkomandi

(descendant)

saga

(connection)

Sjá fleiri dæmi

Tirez-le doucement. » Fili tira doucement sur la corde, et peu après, Bilbo dit : « Attention !
Dragðu það nú gætilega til þín.“ Fjalar fór sér að engu óðslega, en brátt sagði Bilbó: „Gættu nú að þér!
Mais rien dans les archives fossiles ne confirme cette filiation.
En engir steingervingar sýna fram á slíkt samband.
Pour ce qui est de la doctrine catholique, l’Encyclopédie catholique (angl.) dit: “La justification désigne le changement ou la transformation de l’âme par laquelle un homme passe de l’état de péché originel, dans lequel il est né en tant qu’enfant d’Adam, à celui de la grâce et de la filiation divines par l’entremise de Jésus Christ, le second Adam.”
Um kenningakerfi kaþólskra segir The Catholic Encyclopedia: „Réttlæting táknar þá breytingu eða ummyndun sálarinnar sem flytur manninn úr erfðasyndarástandinu sem hann, barn Adams, er fætt í, yfir til náðar og guðlegs sonarréttar í gegnum Jesú Krist, hinn síðari Adam.“
Fili, Kili, occupez-vous des poneys.
Fili, Kili, lítið eftir hestunum.
Gould propose deux exemples de ressemblance prouvant, d’après lui, une filiation évolutive.
Gould nefnir tvö dæmi um skyldleika sem ráða megi af líkum einkennum.
Le royaume passe de l’un à l’autre par filiation, intrigue et meurtre — Émer voit le Fils de la justice — Beaucoup de prophètes appellent au repentir — Une famine et des serpents venimeux tourmentent le peuple.
Konungdómurinn gengur manna á milli vegna arftaka, launráða og morða — Emer sá son réttlætisins — Margir spámenn kalla menn til iðrunar — Hungursneyð og eiturslöngur hrella fólkið.
Dans son œuvre Declarationis Iesu Christi Filii Dei (Déclaration sur Jésus Christ, fils de Dieu), Servet qualifie de déroutante la doctrine de la Trinité. Il fait remarquer que les Écritures ne contiennent “ pas la moindre syllabe ” de ce mot.
Í riti sínu, Declarationis Iesu Christi Filii Dei (yfirlýsing um Jesú Krist), kallar Servetus þrenningarkenninguna ruglingslega og óskiljanlega og segir að ekki sé „stafkrókur“ fyrir henni í Ritningunni.
Pour avoir son match'd, et ayant maintenant fourni Un monsieur de filiation noble,
Til að match'd hennar, og hafa nú gefið heiðursmaður af göfugum pabbi,
Le Sauveur a payé le prix de nos péchés grâce à sa filiation divine, sa vie sans péché, ses souffrances et l’effusion de son sang dans le jardin de Gethsémané, sa mort sur la croix et sa résurrection du tombeau.
Frelsarinn greiddi gjaldið fyrir syndir okkar, sem sonur Guðs, með syndlausu lífi, þjáningum sínum og úthellingu blóðs í Getsemane, dauða sínum á krossinum og upprisu sinni frá dauðum.
Après avoir noté que “les chaînons avec lesquels est établie la filiation de l’espèce humaine ne peuvent qu’être le fruit d’hypothèses hasardeuses”, ce périodique ajoutait: “Eldredge et Tattersall soutiennent que l’homme cherche en vain son ancêtre (...).
Eftir að hafa nefnt að „einungis sé hægt að geta sér til um hlekkina í þróunarkeðju mannkyns“ segir í ritdóminum: „Eldredge og Tattersall halda því stíft fram að leit mannsins að forfeðrum sínum sé tilgangslaus. . . .
Aucun n’était en meilleur état que Fili ; certains étaient même plus mal en point.
Enginn þeirra var neitt betur á sig kominn en Fjalar og sumir verr.
En remplaçant les lettres qui composent une variante du titre officiel du pape, Vicarius Filii Dei (Vicaire du Fils de Dieu), par des chiffres romains et en manipulant quelque peu ces chiffres, ils obtiennent 666.
Þeir taka eina mynd af opinberum titli páfans, Vicarius Filii Dei (fulltrúi sonar Guðs), setja rómverska tölustafi í stað bókstafanna, hagræða tölunum lítið eitt og fá þá út 666.
Leur filiation avec les patriarches fidèles ne sauverait pas non plus les Israélites.
Þótt þeir væru afkomendur hinna trúföstu ættfeðra bjargaði það ekki Ísraelsmönnum.
Il était peu probable qu’aucun d’eux, même Fili et Kili, sortît pour venir au mur avant son tour de garde.
Það var afar ólíklegt að nokkur þeirra, ekki einu sinni Fjalar og Kjalar, kæmu út fyrr en að þeirra vakt kæmi.
JÉSUS LUI- MÊME: Jésus ne s’est jamais targué d’être le Fils de Dieu pour gagner la faveur d’autrui ou pour jouir du prestige associé à cette filiation.
JESÚS SJÁLFUR: Jesús gortaði aldrei af því að hann væri sonur Guðs í því skyni að njóta þess frægðarljóma er stafaði af slíku sambandi eða í því skyni að njóta sérstakrar greiðasemi annarra.
Il était probablement présent quand, au procès devant Pilate, la filiation divine de Jésus a été discutée.
Trúlega var hann viðstaddur þegar Pílatus réttaði yfir Jesú og rætt var um hvort hann væri sonur Guðs.
Dans La filiation de l’homme, Charles Darwin a qualifié plusieurs organes du corps humain d’« inutiles ».
Í bók sinni The Descent of Man talaði Charles Darwin um að mörg líffæri líkamans væru „gagnslaus“.
De plus, les formes fossiles incluses dans la lignée du cheval témoignent d’une stabilité remarquable, sans qu’il y ait de formes transitionnelles entre le cheval et un ancêtre avec lequel il aurait présenté une filiation évolutive.
Auk þess hafa allar hinar steingerðu tegundir, sem raðað hefur verið í þróunarlínu hestsins, sýnt eftirtektarverðan stöðugleika. Engar millitegundir hafa fundist er tengja þær öðrum tegundum sem álitnar voru þróunarfeður hestsins.
Jean le Baptiste a vu l’esprit descendre sur Jésus et il a entendu Dieu déclarer la nouvelle filiation spirituelle du Messie oint.
Jóhannes skírari sá andann koma yfir hann og heyrði Guð lýsa yfir því að hinn nýsmurði Messías væri andlegur sonur sinn.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu filiation í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.