Hvað þýðir filet í Franska?

Hver er merking orðsins filet í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota filet í Franska.

Orðið filet í Franska þýðir net, flak, lundir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins filet

net

nounneuter

Beaucoup de saumons sauvages se font piéger par des filets avant d’atteindre leur torrent d’origine.
Margir villtir laxar eru veiddir í net í sjónum áður en þeir komast í árnar.

flak

nounneuter

lundir

nounfeminine

Sjá fleiri dæmi

Parle-moi de cette fillette.
Segđu mér frá stúlkunni.
La prise d’un seul filet peut suffire à un village entier !
Þótt ótrúlegt kunni að virðast getur veiðst nóg í eitt net til að sjá heilu þorpi fyrir fiskmeti.
Je me sens comme une fillette.
Mér líður eins og smástelpu.
Également, parmi les chrétiens qui assistaient récemment aux Bahamas à l’École des pionniers, se trouvait une fillette, âgée de dix ans et baptisée, dont les parents sont tous deux ministres à plein temps.
Í brautryðjendaskóla á Bahamaeyjum voru nýlega hjón sem áttu tíu ára, skírða dóttur!
Les yeux mouillés, peut-être, elle prendra sa fillette dans ses bras et lui dira combien son geste la touche.
Hún faðmar dóttur sína með tárin í augunum og þakkar henni innilega fyrir.
Ne vous troublez pas, je pourrais bien fileter Signora Pazzi
Enga óákveðni því ég verð kannski að flaka frú Pazzi þrátt fyrir allt
Le Red Bull, c'est pour les fillettes.
Red Bull er fyrir ræfla.
Par exemple, nous, les femmes qui sommes un peu plus âgées, avons besoin de ce que, vous, fillettes de la Primaire avez à offrir.
Við konurnar sem erum nokkuð eldri, höfum til að mynda þörf fyrir það sem þið stúlkurnar í Barnafélaginu hafið upp á að bjóða.
J'ai beau tolérer tes habitudes de fumeur, si tu fumes ça ici, tu te prendras pour une fillette de 6 ans jusqu'à la fin de tes jours.
Ég leyfi þér að reykja í höllinni en haldirðu áfram að reykja hér inni mun þér líða eins og lítilli telpu það sem eftir er.
Le directeur et le propriétaire de la cordonnerie ont tous deux été contactés parce que les Témoins ont pris l’initiative de jeter leurs “ filets ” à des endroits inhabituels.
Bæði framkvæmdastjórinn og eigandi verkstæðisins komust í samband við vottana vegna þess að vottarnir tóku frumkvæðið og lögðu „net“ sín á mismunandi stöðum.
Bien que les autorités sanitaires exigent des sociétés qu’elles signalent la présence, dans leurs produits alimentaires modifiés, de toute protéine à risques, certains chercheurs ont peur que des allergènes inconnus ne passent à travers les mailles du filet.
Eftirlitsstofnanir skylda fyrirtæki til að gefa upplýsingar um ofnæmisvaldandi prótín í erfðabreyttum matvælum en sumir vísindamenn óttast að óþekktir ofnæmisvaldar geti sloppið í gegnum eftirlitskerfið.
“ Mes copines aiment bien les discussions, mais pas les grandes explications ”, dit Haneul, une fillette de dix ans.
Tíu ára telpa, sem heitir Hanuel, segir: „Skólasystkinum mínum finnst samræður skemmtilegar en ekki útskýringar.“
Ne dites rien à la fillette.
Ekki segja stúlkunni neitt.
Aussi celui qui se tenait sur le rivage leur dit- il: “‘Jetez le filet à droite du bateau, et vous en trouverez.’
Þá kallaði sá sem stóð á ströndinni til þeirra: „ ‚Kastið netinu hægra megin við bátinn, og þér munuð verða varir.‘
De ce fait, il a perdu son travail et a purgé plusieurs peines de prison qui, au total, l’ont séparé de sa femme et de sa fillette pendant cinq ans et demi.
Fyrir vikið missti hann atvinnuna og afplánaði nokkrum sinnum refsivistartíma — samtals fimm og hálft ár — en þann tíma var hann einangraður frá eiginkonu sinni og barnungri dóttur.
Il pouvait également se servir d’un petit filet qu’on appelle épervier.
Hann gat líka hafa notað lítið kastnet.
Jésus dit à la fillette décédée: “Jeune fille, je te le dis, lève- toi!”
Jesús sagði við látnu stúlkuna: „Stúlka litla, ég segi þér, rís upp!“
La fillette a perdu une dent.
Blķmastelpan missti tönn, Maria.
Je pensais à Brynn, une fillette de la Primaire, qui n’a qu’une main et qui l’utilise pour la tendre aux membres de sa famille et à ses amis afin de les bénir, qu’ils soient saints des derniers jours ou membres d’autres confessions religieuses.
Ég var að hugsa um unga stúlku í Barnafélaginu að nafni Brynn, sem hefur aðeins eina hönd, sem hún notar til að blessa fjölskyldu sína og vini, bæði Síðari daga heilaga og fólk annarar trúar.
Maudite parce que je voyais des choses que les autres fillettes ne voyaient pas.
Bölvunin var ađ sjá hluti sem ađrar stúlkur gerđu ekki.
Bien que la vie ne lui ait pas fait de cadeau, la fillette n’a pas sombré dans le désespoir.
Þó að lífið hafi ekki farið mildum höndum um Emily hefur hún ekki gefið upp vonina.
Ne tombe pas dans les filets d'une mignonne océanologue.
Ekki verđa ástfanginn af sætum sjávarlíffræđingi.
Filets de camouflage
Hreiður fyrir feluliti
Mettez la poudre dans le filet!
Náiđ í allt byssupúđriđ.
N’est- il pas cruel d’infliger en pleine nuit un tel traitement à une fillette de 12 ans malade, apeurée et seule dans un environnement qu’elle ne connaît pas?
Þetta var grimmdarleg og harkaleg meðferð á sjúkri og skelfdri 12 ára stúlku um miðja nótt í framandi umhverfi!

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu filet í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.