Hvað þýðir gérant í Franska?
Hver er merking orðsins gérant í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota gérant í Franska.
Orðið gérant í Franska þýðir stjórnandi, framkvæmdastjóri, leikstjóri, Leikstjóri, þjálfari. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins gérant
stjórnandi(leader) |
framkvæmdastjóri(managing director) |
leikstjóri(director) |
Leikstjóri(director) |
þjálfari(coach) |
Sjá fleiri dæmi
Le gérant voudrait vous parler, Monsieur. Mr. Hķtelstjķrnin vill tala viđ ūig! |
J'ai nommé gérant mon pote Billy Sherbert, et on s'est mis au taf. Ég réđi Billy Sherbert framkvæmdastjķra, gamlan félaga úr braskinu og hķfst handa. |
Le gérant. Út af íbúđinni. |
Quand les gérants d’une société pharmaceutique locale ont découvert cette entreprise, ils se sont intéressés à l’histoire de la chimiste spécialiste en produits pharmaceutiques au chômage. Þegar stjórnendur lyfjafyrirtækis heyrðu af framtakinu, urðu þeir hrifnir af frásögninni um hinn atvinnulausa lyfjafræðing. |
Car j'avais une mignonne nana, une gérante de teinturerie. Llfiđ lék viđ mig og ég tķk ekkert eftir ūvl. |
Billy Sherbert, gérant de ce casino. Ég er Billy Sherbert, framkvæmdastjķri spilavítisins. |
Il a aussitôt été promu gérant du magasin. Hann var strax gerđur ađ verslunarstjķra. |
Des gérants sont menacés de perdre leur place s’ils continuent à louer des salles aux Témoins. Umsjónarmönnum húsnæðis, sem vottarnir leigðu til samkomuhalds, var hótað uppsögn ef þeir héldu áfram að leigja þeim. |
Selon le gérant, le méchant fantôme... Framkvæmdastjķrinn segir vofuna... |
D’un autre côté, le concile Vatican II, dans sa Constitution dogmatique de l’Église, a statué qu’il appartient aux catholiques, “en gérant les choses temporelles (...), de chercher le Royaume de Dieu” pour qu’“ils contribuent comme du dedans (...) à la sanctification du monde”. Á hinn bóginn sagði annað Vatíkanþingið í Kenningarlegri stjórnarskrá kirkjunnar að kaþólskir menn ættu að „leita ríkis Guðs með því að taka þátt í veraldlegum málum“ og „vinna að helgun heimsins innan frá.“ |
On va remplir un bordereau de retour... et le gérant va te rembourser Ef ég útfylli eyðublað...... færðu þetta endurgreitt |
C’est alors qu’elle a vu le gérant arriver. Á því augnabliki birtist yfirmaður veitingastaðarins. |
Il voulait vraiment se laisser voir par et pour parler avec le gérant. Hann langaði til að láta sig sjást af og að tala við stjórnanda. |
Je peux parler au gérant? Má ég tala viđ yfirmanninn? |
Je ne suis que le gérant Reyndar rek ég bad bara fyrir eigandann |
Le chrétien est- il le propriétaire ou le gérant de l’entreprise qui peut décider d’accepter ou non tel travail dans une église ? Er hann eigandi eða framkvæmdastjóri og getur ákveðið hvort hann tekur að sér slíka vinnu við kirkjuna? |
4 Après une assemblée, le gérant d’un hôtel était si impressionné par la conduite et la tenue vestimentaire de nos jeunes qu’il a exprimé le désir “ d’avoir toujours des clients Témoins de Jéhovah dans son hôtel ”. 4 Eftir mót eitt var hótelstjóri nokkur svo hrifinn af framkomu og klæðaburði unga fólksins okkar að hann sagðist „alltaf vilja hafa votta Jehóva sem gesti á hótelinu“. |
Le consommateur a ce qu'il veut, le fournisseur de contenu aussi et on prend 10% en gérant la transaction. Neytandinn fær sitt, upplũsingaveitan fær sitt og viđ fáum tíu prķsent fyrir ađ sjá um greiđslu. |
Elle s'appelle Trudy et elle veut être gérante. Hún heitir Trudy og ætlar ađ verđa umbođsmađur. |
3 Notre étude attentive des Écritures nous a appris que, quelle que soit l’époque considérée, les membres de la maison de Dieu, qui sont oints de l’esprit, composent collectivement “l’esclave fidèle et avisé”, “l’intendant” ou “le gérant de la maison”. 3 Af ítarlegu námi okkar í Ritningunni höfum við lært að andagetnir meðlimir húss Guðs á hverjum tíma mynda til samans ‚hinn trúa og hyggna þjón‘ eða ‚ráðsmanninn.‘ |
6 Collectivement, les chrétiens oints de l’esprit allaient constituer l’intendant, ou gérant, du maître, chargé de dispenser en temps voulu la nourriture spirituelle à chaque membre de la maison de Dieu. 6 Allir til samans áttu andasmurðir kristnir menn að vera ráðsmaður húsbóndans sem falin var sú skylda að útbýta tímabærri, andlegri fæðu til hinna einstöku meðlima húss Guðs. |
Cela signifie qu' une requête exige la détermination du contenu du dossier et que le programme KDE gérant le protocole concerné n' est pas en mesure de la satisfaire Þetta þýðir að beiðni var gerð um aðgang að innihaldi möppu, og KDE forritið sem styður þessa samskiptareglu gat það ekki |
Dans son livre Faire son budget — Comment affronter la tempête en gérant ses dépenses et son argent (angl.), Denise Chambers déclare : “ Les couches jetables vous coûteront [1 500 euros] ou plus sur deux ans. Samkvæmt vef Ríkisútvarpsins „er áætlað að bréfbleyjunotkun hvers barns kosti um þrjúhundruð þúsund krónur. |
Même si vous avez saisi des informations d' authentification correctes, la procédure d' authentification n' a pas abouti. La méthode utilisée par le serveur n' est peut-être pas connue du programme KDE gérant le protocole % Þó að þú hafir gefið upp rétt auðkenni, þá tókst ekki að tengjast vegna þess að aðferðin sem miðlarinn notar er ekki studd af KDE forritinu sem notar samskiptareglu % |
Le gérant : « La sucrerie des Andelys vient nous enlever des marchés sur le plateau d'Écouis. Viðskiptablaðið. „Rafbækur eru agnarögn af markaðnum“. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu gérant í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð gérant
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.