Hvað þýðir tú í Spænska?

Hver er merking orðsins tú í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tú í Spænska.

Orðið í Spænska þýðir þú, þér. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins tú

þú

pronoun (La persona a la que uno se dirige, como sujeto.)

Ahora que usted es estudiante universitario debe estudiar más.
Nú þegar þú ert orðinn háskólanemi ættirðu að læra betur.

þér

pronoun

¡Qué suerte tenemos al haber tenido la oportunidad de trabajar con usted!
Hve heppin við erum að hafa fengið tækifæri til að vinna með þér!

Sjá fleiri dæmi

¿Cómo fuiste aceptada en Heidelberg?
Hvernig komst ūú inn í Heidelberg?
¡ sabes lo que hay que hacer!
Ūiđ vitiđ hvađ ūiđ eigiđ ađ gera!
Decide , Aaron, ¿qué quieres que toque?
Ef ūú mættir ráđa, Aaron, hvađ myndirđu vilja ađ ég tæki?
estás aquí.
Ūú ert hér.
¿Eres ?
Ert ūetta ūú?
Pero no debes pensar como ellos (Romanos 12:2).
(Rómverjabréfið 12:2) Auk þess erum við hvött í Biblíunni til að „flýja kynferðislegt siðleysi“.
Y ahora, lo tienes
Og nú hefur þú sýkst
Esto es lo que ha dicho Jehová, tu Hacedor y tu Formador, que siguió ayudándote aun desde el vientre: ‘No tengas miedo, oh siervo mío Jacob, y , Jesurún, a quien he escogido’” (Isaías 44:1, 2).
Svo segir [Jehóva], sá er þig hefir skapað og þig hefir myndað frá móðurkviði, hann sem hjálpar þér: Óttast þú eigi, þjónn minn Jakob, og þú Jesjúrún, sem ég hefi útvalið.“
empieza a buscar otra casa.
Farđu bara ađ litast um eftir nũju húsi.
En Salmo 8:3, 4, David expresó el temor reverencial que sintió: “Cuando veo tus cielos, las obras de tus dedos, la luna y las estrellas que has preparado, ¿qué es el hombre mortal para que lo tengas presente, y el hijo del hombre terrestre para que cuides de él?”.
Í Sálmi 8: 4, 5 lýsti Davíð þeirri lotningu sem hann fann til: „Þegar ég horfi á himininn, verk handa þinna, tunglið og stjörnurnar, er þú hefir skapað, hvað er þá maðurinn þess, að þú minnist hans, og mannsins barn, að þú vitjir þess?“
7 Sí, quisiera decirte estas cosas si fueras capaz de hacerles caso; sí, te diría concerniente a ese horrible ainfierno que está pronto para recibir a tales basesinos como y tu hermano lo habéis sido, a menos que os arrepintáis y renunciéis a vuestros propósitos asesinos, y os retiréis con vuestras tropas a vuestras propias tierras.
7 Já, þetta vil ég segja þér, ef þú kynnir að fara að orðum mínum. Já, ég vil fræða þig um hið hræðilega avíti, sem bíður slíkra bmorðingja sem þú og bræður þínir hafa verið, ef þið iðrist ekki og hættið við morðáform ykkar og snúið aftur með heri ykkar til ykkar eigin lands.
eres parte de esta increíble maldita historia.
Ūú erthluti af stđrkostlegri sögu.
Puede ser tu día de suerte y sin saberlo.
Mađur getur veriđ heppinn án ūess ađ vita ūađ.
Buscando, igual que .
Leita, líkt og þú.
eliges.
Ūú ræđur.
Yo vivo aquí, en Moscú.
Ég er hérna. Ūú i Moskvu.
completarás la colección.
Ūú fullkomnar safniđ.
(Salmo 32:5; 103:3.) Con plena fe en que Jehová les tiene misericordia a los arrepentidos, David dijo: “, oh Jehová, eres bueno y estás listo para perdonar”. (Salmo 86:5.)
(Sálmur 32:5; 103:3) Davíð treysti fullkomlega að Jehóva vildi miskunna iðrunarfullum mönnum og sagði: „Þú, [Jehóva], ert góður og fús til að fyrirgefa.“ — Sálmur 86:5.
y yo estamos juntos en esto.
Viđ erum saman í ūessu.
Todo lo que tienes que hacer es esperar a que yo regrese.
Það eina sem þú þarft að gera er að bíða eftir að ég snúi aftur.
y yo tenemos que conversar.
Viđ ættum ađ tala saman.
A veces me frustra no tener tantas opciones pero creo que me aterraría tener tantas como .
Stundum verđ ég pirrađur á ađ eiga ekki marga valkosti en ég held ég yrđi dauđskelfdur ef ég hefđi jafnmarga og ūú.
Zoe, y yo tenemos que hablar acerca de lo que va a pasar.
Zoe, viđ ūurfum ađ ræđa hvađ mun gerast.
O tal vez que a diferencia de tu hija y , ¡ ella tiene nalgas!
Og ūér datt ekki í hug ađ hún gæti veriđ öđruvísi í laginu.
Necesito 3.000. Joseph y me debéis...
Mig vantar ūrjú ūúsund dali en ūiđ Joseph...

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Tengd orð tú

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.