Hvað þýðir impiegato í Ítalska?

Hver er merking orðsins impiegato í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota impiegato í Ítalska.

Orðið impiegato í Ítalska þýðir starfsmaður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins impiegato

starfsmaður

noun

Lui era un impiegato e sai una cosa?
Hann var starfsmaður, og vitið þið hvað?

Sjá fleiri dæmi

In passato abbiamo avuto problemi con terze parti che tentavano di estorcere o corrompere gli impiegati per ottenere informazioni simili.
Við höfum áður lent í því að utanaðkomandi aðilar reyni að kúga eða múta starfsmönnum fyrir svona gögn.
(9) Quali tecniche vengono impiegate per ridurre al minimo la perdita di sangue durante gli interventi chirurgici?
(9) Hvaða aðferðum er beitt til að draga úr blóðmissi í skurðaðgerð?
Dal 1981 a oggi sono state isolate molte frazioni (parti più piccole derivate da uno dei quattro componenti principali) che vengono impiegate in medicina.
Margir blóðþættir hafa verið einangraðir síðan 1981 en þetta eru smáir efnisþættir sem unnir eru úr einhverjum af blóðhlutunum fjórum.
(b) Come viene impiegata La Torre di Guardia dallo “schiavo fedele e discreto”?
(b) Hvernig notar hinn „trúi og hyggni þjónn“ tímaritið Varðturninn?
Agenti impiegati 150, concludiamo.
Lögreglumenn eru 150 og nálgast.
Un’altra lettera commentava: “Il tempo che prima veniva impiegato per consultare il dizionario e cercare di capire il senso di certe espressioni ora può essere dedicato a riflettere sui riferimenti scritturali e su come si collegano con l’articolo”.
Annar lesandi skrifar: „Áður notuðum við talsverðan tíma í að fletta upp á orðum og reyna að skilja orðalagið en núna notum við þennan tíma til að skilja hvað ritningarstaðirnir merkja og hvernig þeir tengjast efninu.“
Si dovrà fare rapporto dello studio, delle visite ulteriori e del tempo impiegato per continuare lo studio, anche se lo studente si battezzasse prima di completare il secondo libro.
Telja má biblíunámskeið, endurheimsóknir og starfstíma meðan á náminu stendur og skrá á starfsskýrslu, jafnvel þótt nemandinn láti skírast áður en hann hefur lokið yfirferð síðari bókarinnar.
(Ebrei 11:35) Senza dubbio aveva in mente Elia ed Eliseo, entrambi impiegati per compiere risurrezioni.
(Hebreabréfið 11:35) Vafalaust hafði hann í huga Elía og Elísa sem báðir voru notaðir til að reisa upp látna.
Zane ha avuto questa mappa da un ex impiegato della banca...... a cui ormai non serve più
Zane fékk ūetta hjā fyrrverandi bankastarfsmanni...... sem ūarf ekki lengur ā ūví ađ halda
Mi era stato detto che se il re impiegati un agente sarebbe certamente tu.
Ég hafði verið sagt að ef konungur starfandi umboðsmaður það myndi örugglega vera þú.
* In ogni caso, con la benedizione di Geova, Gedeone adempì il suo incarico, e al momento opportuno fu impiegato da Dio per liberare Israele dai madianiti. — Giudici 6:25-27.
* Hann vann verk sitt með blessun Jehóva sem notaði hann síðar til að frelsa Ísrael af höndum Midíaníta. — Dómarabókin 6:25-27.
Nel capitolo 8 di questo libro abbiamo notato che in questi ultimi giorni Geova ha impiegato la sua potenza rinnovatrice per portare all’esistenza un paradiso spirituale.
Í 8. kafla þessarar bókar var á það bent að Jehóva hafi notað endurnýjunarmátt sinn núna á síðustu dögum til að mynda andlega paradís.
Se sorge un dubbio e non sono state pubblicate istruzioni al riguardo, ogni proclamatore può chiedersi: ‘Questo tempo è stato impiegato nel ministero?
Ef við veltum fyrir okkur hvernig á að telja tímann og ekki er hægt að styðjast við neinar útgefnar leiðbeiningar getur boðberi íhugað eftirfarandi: Var tíminn nýttur í boðunarstarfið?
Tutto questo avviene senza sforzo cosciente da parte nostra e in un tempo assai più breve di quello impiegato per leggere queste righe.
Allt gerist þetta ósjálfrátt og miklum mun fljótar en það tekur að lesa lýsinguna.
La classe lavoratrice, un tempo formata soprattutto dai colletti blu, gli operai, è formata sempre più da impiegati, tecnici o professionisti.
Hinar vinnandi stéttir, sem í upphafi voru aðallega verkamenn, eru nú í vaxandi mæli að breytast í skrifstofumenn, tæknimenn eða sérfræðinga.
12:1) Il tempo dedicato allo studio personale e familiare della Bibbia, alla frequenza alle adunanze e al ministero di campo supera di gran lunga quello impiegato per navigare in Internet aspettandosi di trarne dei vantaggi.
12:1) Tími, sem notaður er til einka- og fjölskyldunáms, samkomusóknar og boðunarstarfs, gefur miklu meira af sér en sá tími sem varið er til að vafra um Netið í von um ávinning.
Ho impiegato molto tempo per trovare questo posto.
Ég var lengi að finna þennan stað.
Quello che è stato impiegato più largamente è il metodo potassio-argo.
Sú aðferð, sem oftast hefur verið notuð, er kalíum-argon-aðferðin.
(Matteo 28:18) Quale Capo della congregazione, Gesù non solo vigila sui suoi unti seguaci sulla terra ma, da che fu versato lo spirito santo alla Pentecoste del 33 E.V., li ha anche impiegati come canale di verità, come “schiavo fedele e discreto”.
(Matteus 28:18) Sem höfuð safnaðarins hefur hann haft vakandi auga með smurðum fylgjendum sínum á jörðinni, og frá því að heilögum anda var úthellt á hvítasunnunni árið 33 hefur hann notað þá sem boðleið sannleikans, sem ‚trúan og hygginn þjón‘ sinn.
Il restante 37 per cento veniva impiegato per finanziare lavori pubblici, istruzione, assistenza sanitaria e aiuti agli anziani.
Sú 31 króna, sem þá var eftir, rann til eignaraðila sem eru Íþróttasamband Íslands, Ungmennafélag Íslands og Öryrkjabandalag Íslands.
Ezechiele non fu impiegato per apporre il segno su chi sarebbe sopravvissuto.
Esekíel merkti ekki þá sem áttu að bjargast á sínum tíma og þjónar Jehóva nú á dögum gera það ekki heldur.
Per estorcere confessioni di “colpevolezza” era spesso impiegata la tortura.
Oft var fólk pyndað til að játa „sekt“ sína.
Lo zenzero, ad esempio, viene ora impiegato come antiemetico (ovvero contro il vomito), ed è particolarmente efficace contro le chinetosi (mal d’auto, mal di mare, ecc.).
Engifer er til dæmis notað núna sem uppsölustillandi lyf, sérstaklega áhrifaríkt við iðakvilla (sjóveiki, bílveiki og flugveiki).
Agenti impiegati 285, concludiamo.
Lögreglumenn eru 285 og nálgast.
8 Che privilegio essere impiegati come moderni mietitori e compiere la salvifica opera di predicazione!
8 Það eru mikil sérréttindi fyrir okkur að við skulum notuð sem uppskerumenn nú á tímum og til að bjarga mannslífum með prédikun okkar!

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu impiegato í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.