Hvað þýðir insomma í Ítalska?

Hver er merking orðsins insomma í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota insomma í Ítalska.

Orðið insomma í Ítalska þýðir svona, svona svona, í stuttu máli, í hnotskurn, alveg. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins insomma

svona

(then)

svona svona

(so-so)

í stuttu máli

(in short)

í hnotskurn

(in summary)

alveg

(altogether)

Sjá fleiri dæmi

Oh, ma insomma!
Heyrðu mig nú!
Uno schieramento, insomma
Eins konar svipugöng
Però vedo che, sì, insomma, lei mi guarda
Bara það hvernig þú horfir á mig
Insomma, # settimane, # morti
Fimmtíu manns drepnir á þremur vikum
Insomma era il solito amicone, compagnone, simpaticone, cordialone, cuore in mano ad ogni occasione di Barney, eh?
Meinarðu, gamli, góði, edrú, trausti, blíði og vingjarnlegi Barney?
Insomma, lei... lei tornerà a boston, in una grande casa e via di seguito.
Ég á viđ ađ ūú... Ū ú ferđ aftur til Boston í stķrt hús og ūađ allt.
Insomma, non si aspettano veramente che io vada a combattere...
Ég á viđ, ūeir ætlast varla til ūess ađ ég berjist.
Ma insomma, di che si tratta?
Hvaða mál vitnar hann í?
Niente di straordinario, insomma, salvo quello
Ekkert óvenjulegt nema þetta
Insomma, se la passava male.
Hann átti viđ andstreymi ađ etja.
Ho un lavoretto per le mani e pensavo che date le tue abilità, insomma, forse potevi aiutarmi.
Af ūví ég er međ verkefni og vegna hæfileika ūinna gætirđu kannski hjálpađ okkur.
Si', insomma, quando sono a corto di immaginazione... o quando ho finito... le idee...
Já, þú veist, þegar ímyndunarafl mitt er eiginlega ekki að virka eða þegar ég hef klárað allt úr nautagirðingunni.
Ma insomma, dove diavolo era?
Hvar í fjandanum var það?
Insomma, chi sono questi uomini?
Hvađa menn eru ūetta?
Insomma, non lo so
Ég á við, guð, ég veit það ekki
Credo che se tutto fosse su scala più piccola, ci sarebbe un senso più forte di comunità e la gente non andrebbe in auto dappertutto e non si chiuderebbe nella sua scatola, nella sua bolla, insomma, nella sue comodità.
Ef allt umhverfi okkar væri á minni skala fengjum við sterkari samfélagskennd, værum ekki úti að aka í okkar eigin lokaða heimi.
Insomma, sono venuto fin qui per questo.
Ég kom hingađ út af ūeim.
Insomma, con Dave.
Heima hjá Dave.
Credete che ancora... insomma?
Heldurđu ađ ūau... ennūä ūú veist?
Non sono un pò, insomma...?
Eru þau ekki, þú veist...?
Devi...-... insomma, fare le cose a modo tuo
Þú verður að finna þína eigin leið
Insomma, dopotutto è nella sua natura essere, be', un po'bruto.
Ūegar upp er stađiđ er ūađ honum eđlislægt ađ vera svolítill hrotti.
Insomma, perché i poveri vanno in guerra... e i ricchi la scansano sempre?
Ūví ættu fátækir krakkar alltaf ađ fara í stríđ en ríkir krakkar ađ sleppa?
E di'a Mark, insomma, che abbiamo passato una bellissima notte.
Segđu Mark ađ ūetta hafi veriđ yndislegt kvöld.
Insomma, ecco, sì, sono di nuovo vergine.
Ég meina, svo, já, ég er hrein mey aftur.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu insomma í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.