Hvað þýðir meraviglia í Ítalska?

Hver er merking orðsins meraviglia í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota meraviglia í Ítalska.

Orðið meraviglia í Ítalska þýðir undrun, undur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins meraviglia

undrun

noun

Cosa faceva Gesù nel tempio, e perché la gente si meravigliava?
Hvað var Jesús að gera í musterinu og hvers vegna vakti það undrun fólks?

undur

noun

Nonostante tutte le sue meraviglie, però, la natura rivela solo alcune caratteristiche del Creatore.
En þrátt fyrir öll undur náttúrunnar segja þau hvergi nærri alla söguna um eiginleika skaparans.

Sjá fleiri dæmi

La nostra meraviglia dovrebbe essere radicata nei principi fondamentali della nostra fede, nella purezza delle nostre alleanze e delle nostre ordinanze e nei nostri più semplici atti di servizio.
Hrifning okkar ætti að beinast að megin reglum trúar okkar, skírleika sáttmála og helgiathafna okkar og látlausustu tilbeiðsluathöfnum okkar.
Ci sono così tante meraviglie in questo mondo.
Það eru svo ótal mörg undur í þessum heimi.
Non meraviglia, dunque, che oggi gli esperti parlino della tragedia dell’infanzia perduta.
Það er því ekkert undarlegt að sérfræðingar tali um að glötuð bernska sé vaxandi vandamál.
Questo meraviglia i discepoli ebrei che sono venuti con Pietro, perché pensavano che Dio approvasse solo gli ebrei.
Lærisveinarnir, sem komu með Pétri, eru Gyðingar og verða forviða af því að þeir héldu að Guð hefði aðeins velþóknun á Gyðingum.
(Versetti 15-20) Sbalordito, il servitore “la fissava con meraviglia”.
(Vers 15-20) Þjónninn „starði á hana“ agndofa.
(Romani 11:33-36) In effetti la sapienza del Creatore è evidente ovunque, ad esempio nelle meraviglie della creazione che ci circondano. — Salmo 104:24; Proverbi 3:19.
(Rómverjabréfið 11: 33- 36) Viska skaparans blasir reyndar alls staðar við, til dæmis í undrum sköpunarverksins sem eru allt í kringum okkur. — Sálmur 104:24; Orðskviðirnir 3: 19.
Julia, mi meraviglio di te.
Júlía, ég er hissa á ūér.
(Giobbe 38:7) Studiando le meraviglie del nostro pianeta, anche noi siamo indotti ad ‘applaudire’.
(Jobsbók 38:7) Við höfum einnig ástæðu til að lofa Guð þegar við skoðum þau undraverk sem er að finna á þessari plánetu.
Che meraviglia è il cervello umano!
Mannsheilinn er mikil furðusmíð!
La crescita è davvero una delle meraviglie della vita.
Svo sannarlega má segja að vöxturinn sé eitt af undrum lífsins.
L’occhio è davvero una stupenda meraviglia della creazione intelligente. — Salmo 139:14.
Augað er sannarlega slíkt dæmi um hina vitibornu sköpun sem vekur hjá okkur djúpa lotningu. — Sálmur 139: 14.
La missionaria attestò di quanto fosse toccata dal senso di meraviglia mostrato da questi fratelli e dai loro sinceri sacrifici per ottenere cose che lei aveva sempre avuto prontamente disponibili.
Systirin sagði frá því hve snortin hún hefði verið yfir þeirri dásemd sem þessir bræður sýndu og einlægri fórn þeirra til að verða sér úti um það sem alltaf hefði verið henni innan seilingar.
11 Uno che osservò con meraviglia la sapienza del Re d’eternità fu Salomone.
11 Salómon var einn margra sem dáðist að visku konungs eilífðarinnar.
A meraviglia.
Fínu lagi.
Comunque, se consideriamo l’infinita varietà delle meraviglie esistenti sulla terra e che l’uomo avrebbe dovuto godere, una vita che dura meno di cent’anni è davvero troppo breve!
Þegar við hins vegar leiðum hugann að óendanlegri fjölbreytni og fegurð þess sem á jörðinni er, og manninum var ætlað að njóta, er stutt mannsævi innan við hundrað ár allt of skömm!
In relazione a Nabucodonosor, come ebbero inizio ‘segni e meraviglie’ da parte di Geova?
Hvernig hófust „tákn og furðuverk“ Jehóva í sambandi við Nebúkadnesar?
Se tanti bambini smettono di credere... tutto ciò che i tuoi amici proteggono: meraviglia, speranze e sogni... svanirà in un baleno.
Ef nķgu mörg börn hætta ađ trúa á allt sem vinir ūínir vernda, undur, vonir og drauma, ūá hverfur allt saman.
Alcuni di questi sono: il video Le meraviglie della creazione rivelano la gloria di Dio, il libro Esiste un Creatore che si interessa di noi?
og The Origin of Life – Five Questions Worth Asking, og bókina Er til skapari sem er annt um okkur?
Dopo che Gesù ebbe letto e spiegato Isaia 61:1, 2, l’uditorio ‘si meravigliò delle avvincenti parole che uscivano dalla sua bocca’. — Luca 4:16, 22.
Eftir að Jesús hafði lesið og útskýrt Jesaja 61: 1, 2 ‚undruðust áheyrendur þau hugnæmu orð sem fram gengu af munni hans.‘ — Lúkas 4: 16, 22.
Ora il mistero di come questa possente creatura possa sostentarsi con una dieta composta per il 90 per cento di ossa è stato svelato: anche questa è una delle meraviglie della creazione.
Nú er því búið að leysa þá ráðgátu hvernig þessi sterki fugl lifir á æti sem er 90 af hundraði bein — enn eitt undur sköpunarverksins.
Chissà perché non mi meraviglia
Af hverju vissi ég að þú segðir þetta?
La meravíglía Che le stelle separa
Og ūetta er undriđ sem ađskilur stjörnurnar.
A meraviglia, eh?
Sķmandi vel, ha?
Come spiegano molti scienziati le meraviglie della creazione?
Hvernig útskýra margir vísindamenn undur sköpunarverksins?
Non ci meraviglia che gli uomini siano in gran misura ignari dei principi della salvezza, e più specificamente del carattere, dell’ufficio, del potere, dell’influenza, dei doni e delle benedizioni del dono dello Spirito Santo, se pensiamo che per molti secoli l’umana famiglia è stata avvolta nelle tenebre e nell’ignoranza più profonda, senza rivelazione o giusto criterio per pervenire alla conoscenza delle cose di Dio, che si possono sapere soltanto per mezzo dello Spirito di Dio.
Það er því engin furða að menn séu að miklu leyti fáfróðir um reglur sáluhjálpar, einkum um eðli, kraft, áhrif og blessanir gjafar heilags anda, sé tekið mið af því að svarta myrkur hafi grúft yfir mannkyni og fáfræði ríkt um aldir, án opinberana eða nokkurrar réttmætrar viðmiðunar, [sem veitt gæti] þekkingu á því sem Guðs er og aðeins er mögulegt að þekkja með anda Guðs.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu meraviglia í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.