Hvað þýðir moda í Ítalska?

Hver er merking orðsins moda í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota moda í Ítalska.

Orðið moda í Ítalska þýðir tíska, tíðasta gildi, Tíska. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins moda

tíska

noun

Le tendenze, le mode e le ideologie popolari sono fugaci ed effimere.
Tilhneigingar, tíska og popp hugmyndaflæði eru hverful og skammvinn.

tíðasta gildi

noun

Tíska

noun (comportamenti collettivi con criteri mutevoli legati al costume avente precise funzioni sociali)

Le tendenze, le mode e le ideologie popolari sono fugaci ed effimere.
Tilhneigingar, tíska og popp hugmyndaflæði eru hverful og skammvinn.

Sjá fleiri dæmi

Credo che sia stato Julius Beaufort a dare il via alla nuova moda, mettendo addosso di corsa alla moglie gli abiti nuovi appena arrivavano
Ég held að Julius Beaufort hafi skapað nýja tísku með því að láta konuna nota fötin sín um leið og þau komu
Mercuzio Il vaiolo delle antiche quali, bleso, che colpisce fantasticoes; questi nuovi sintonizzatori di accenti - ́In Jesu, una lama molto buona - un uomo molto alto - una puttana molto buona!'- Perché, non è questa una cosa deplorevole, avo, che dovremmo essere così afflitto da queste mosche strani, questi mercanti di moda, questi Pardonnez- moi, che stare così molto sulla nuova forma che non possono sedersi a loro agio in panchina vecchio?
MERCUTIO The pox slíkra antic, lisping, áhrif fantasticoes; þessum nýja útvarpsviðtæki í kommur - ́By Jesu, mjög gott blað - mjög mikill maður - mjög góð hóra! " - Af hverju er þetta ekki lamentable hlutur, grandsire, að við ættum að vera svona bæklaður með þessum undarlega flugur, þessir tísku- mongers, þessir pardonnez- Moi er, sem standa svo mikið á nýju formi sem þeir geta ekki sitja á vellíðan á gamla bekknum?
Di conseguenza, per alcuni la promiscuità sessuale sembra sia improvvisamente passata di moda: non per qualche motivo di ordine morale, beninteso, ma per paura del contagio.
Það hefur haft í för með sér að lauslæti í kynferðismálum er ekki lengur í tísku meðal sumra, ekki af siðferðisástæðum heldur af ótta við sýkingu.
I libertini erano di moda quando erano di moda le stecche di balena
Það er löngu orðið úrelt
Ma hai bisogno di abiti alla moda o di una casa ultramoderna per avere l’approvazione di Dio?
En þarftu nýtískuleg föt eða glæsilegt hús til að þóknast Guði?
Tuttavia, sembrava esserci sempre qualcuna che era più divertente, più bella, più alla moda o più affascinante.
Það virtist samt alltaf vera einhver sem var fyndnari, fallegri, meira nýmóðins eða meira heillandi.
Toglila, non è una sfilata di moda.
Farđu úr honum, ūetta er engin tískusũning.
Mi domando perché il karaoke vada tanto di moda.
Hvers vegna ætli karíóke sé svona vinsælt?
Lei sa tutto sull'ultima moda.
Hún ūekkir nũjustu tískuna.
Credo che sia stato Julius Beaufort a dare il via alla nuova moda, mettendo addosso di corsa alla moglie gli abiti nuovi appena arrivavano.
Ég held ađ Julius Beaufort hafi skapađ nũja tísku međ ūví ađ láta konuna nota fötin sín um leiđ og ūau komu.
Oggi però in tante famiglie l’abitudine di mangiare insieme è passata di moda.
Vera má að í eyrum margra hljómi svona fjölskyldumáltíð bara eins og gamaldags siðvenja.
Così quando mio figlio sarà abbastanza grande per capire, forse l'integrità sarà tornata di moda.
Þá kannski, þegar strákurinn minn er nógu gamall til að skilja, verður ráðvendni aftur komin í tísku.
È l'ultima moda a Londra.
Ūetta er nũjasta Lundúnatískan.
Organizzazione di sfilate di moda per intrattenimento
Skipulag á tískusýningum í afþreyingarskyni
I più grandi sarti e creatori di moda sono uomini . . .
Mestu kjólameistarar og hattarar eru karlmenn. . . .
È solare, le piace la moda e il canto.
Það þolir vel sólarljós og tekur vel við vökva, raka og lit.
Una moda futuristica.
Nũjasta tískan.
Lui aveva dei capelli molto lunghi, come erano di moda ai tempi
Sko, hann er með svona sítt, fallegt hár.Eins og tískan var á þessum tíma
Ma significa questo che dovresti seguire ogni capriccio della moda?
En þýðir það að þú eigir að elta hvert einasta tískufyrirbæri sem upp kemur?
Il radiochimico che aveva fornito la data ribatté: “Preferiamo occuparci di fatti basati su misurazioni valide, non di archeologia alla moda o che fa leva sulle emozioni”.
Efnafræðingurinn, sem hafði séð um aldursgreininguna, svaraði hvasst: „Við kjósum að fjalla um staðreyndir byggðar á traustum mælingum — ekki á tísku eða tilfinningasemi fornleifafræðinnar.“
Farsi accompagnare da una terza persona sembrerà fuori moda, ma può essere una vera protezione.
Það getur virst gamaldags að hafa velsæmisvörð með í förinni en það getur verið mikil vernd.
Alcuni dei più fanatici per la moda sfoggiano i loro ultimi capi di vestiario perfino in chiesa.
Þeir sem reyna að tolla í tískunni nota gjarnan kirkjuferðir til að flíka nýjustu fötunum.
E la moda é tenuta in così seria considerazione?
Er það svo mikilvægt?
Nella nostra società sempre più secolare è tanto inusuale, quanto fuori moda, parlare di Adamo ed Eva, del Giardino di Eden o della loro “fortunata caduta” nella vita terrena.
Í okkar samfélagi sem verður stöðugt veraldlegra, er bæði óvinsælt og úrelt að ræða um Adam og Evu eða aldingarðinn Eden eða hið „farsæla fall“ þeirra í dauðleikann.
Era su un volo dell'Icelandic air nel settembre del 1998, subito dopo la settimana della moda.
Nafniđ hans var á farūegalista Flugleiđa í september 1998, rétt eftir tískuvikuna.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu moda í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.