Hvað þýðir passare í Ítalska?

Hver er merking orðsins passare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota passare í Ítalska.

Orðið passare í Ítalska þýðir gefa, ganga, hen. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins passare

gefa

verb

Chiunque voleva prendere gli emblemi doveva segnalarlo al fratello che li passava.
Hver sá sem vildi neyta þurfti að gefa þeim sem þjónaði merki um það.

ganga

verb

L'abbiamo fatto in passato, pertanto non dovrebbero esserci problemi.
Viđ höfum gert ūađ áđur svo ūađ ætti ađ ganga snurđulaust.

hen

verb

Sjá fleiri dæmi

Gli israeliti stanno per passare il Giordano ed entrare nel paese di Canaan.
Ísraelsmenn eru reiðubúnir að fara yfir ána Jórdan inn í Kanaanland.
Con il passare del tempo, sarete anche in grado di aiutare altri a farlo.
Með tímanum getið þið hjálpað öðrum að gera slíkt hið sama.
Purtroppo le controversie relative alla data della nascita di Gesù possono far passare in secondo piano gli avvenimenti più importanti che ebbero luogo a quel tempo.
Því miður gæti ágreiningur um fæðingardag hans varpað skugga á eftirtektarverðari atburði sem gerðust um það leyti.
Se qualcuno... cerca di prendergli il posto, gli fa passare la voglia.
Ef einhver reynir ađ ná af honum stæđinu, ūá lætur hann viđkomandi finna fyrir ūví.
Così resterai concentrato sul traguardo e insieme ai tuoi potrai decidere quanto tempo passare ancora a scuola. — Proverbi 21:5.
Það hjálpar þér að halda einbeitingunni og auðveldar þér og foreldrum þínum að skipuleggja námið. — Orðskviðirnir 21:5.
La coppia non deve permettere che il passar del tempo logori la determinazione di attenersi ai suoi nuovi propositi.
Hjónin mega ekki láta tímann veikja þann ásetning sinn að framfylgja því sem þau hafa ákveðið.
Ripensando ai 25 anni di servizio a tempo pieno che ha svolto, dice: “Ho cercato di stare insieme a tutti nella congregazione, partecipando con loro al ministero, facendo visite pastorali, invitandoli a casa per mangiare qualcosa e anche facendo in modo di passare un po’ di tempo in compagnia in maniera edificante.
Eftir að hafa þjónað í fullu starfi í aldarfjórðung segir hann: „Ég hef reynt að sinna öllum í söfnuðinum, farið með þeim í boðunarstarfið, farið í hirðisheimsóknir til þeirra, boðið þeim heim í mat og kallað fólk saman til að eiga andlega uppbyggilegar samverustundir.
Passare a manuale.
Takiđ stjķrnina yfir.
La mossa migliore, quindi, è trovare qualche punto di accordo prima di passare a discutere eventuali punti di contrasto.
Það besta, sem þú getur gert, er því að koma auga á eitthvert atriði sem þú getur fallist á, áður en byrjað er að ræða nokkurt af ágreiningsatriðunum.
Glieli faccio passare io.
Ég skal láta ūig slaka á.
E pensate cosa deve passare una donna per mettere al mondo un bambino, comprese le ore del travaglio!
Og hugsaðu um hvað konan má þola til að koma barni í heiminn, meðal annars klukkustundalangar fæðingarhríðir!
La donna con cui hai detto che dovevi passare la vita.
Konan sem ūú verđur ađ eyđa ūví sem ūú átt ķlifađ međ.
(Ebrei 10:24, 25) Assistere alle adunanze in maniera passiva si potrebbe paragonare al passare una mano di vernice su una superficie arrugginita.
(Hebreabréfið 10: 24, 25) Að sækja samkomur án þess að fylgjast með er sambærilegt við að mála yfir ryðbletti.
Fammi passare!
Færđu ūig.
Alla sua età, suppongo che avresti... avvertito tuo padre prima di passare la notte fuori.
Ūegar ūú varst á hans aldri hefurđu líklega taliđ rétt ađ láta föđur ūinn vita ađ ūú yrđir burtu í heila nķtt.
È un onore per me passare questa serata con voi.
Það eru forréttindi fyrir mig að vera meðal ykkar hér í kvöld.
Possiamo lavorare e passare del tempo insieme facendo le cose che ci piacciono.
Við getum starfað og varið tíma saman við það sem okkur finnst gaman að gera.
Con il passare del tempo Fernando aveva iniziato a chiedersi se sarebbe mai stato nominato anziano.
En tíminn leið og Fernando velti fyrir sér hvort hann yrði nokkurn tíma útnefndur öldungur.
Immaginate: mentre ripulite la soffitta di una vecchia casa ricuperate una lettera manoscritta, ingiallita dal passar del tempo, su cui non compare la data.
Hugsaðu þér að þú sért að taka til uppi á háalofti í gömlu húsi og finnir handskrifað bréf gulnað af elli. Bréfið er ódagsett.
Ha visto passare un uomo?
Sástu mann fara hjá?
Appena Davide lo viene a sapere, manda delle spie a scoprire dove Saul e i suoi soldati sono accampati per passare la notte.
Þegar Davíð fréttir það sendir hann út njósnara til að komast að hvar Sál og menn hans hafa tjaldað fyrir nóttina.
Una forte tempesta che si abbatté sulla capitale, Bangui, fece passare a tutti la voglia di prenderci in giro.
Háðsglósurnar hættu þegar aftakaveður gekk yfir höfuðborgina Bangui.
Dobbiamo passare da quella porta.
Viđ verđum ađ fara í gegnum ūessa hurđ.
Tutti hanno dei difetti, e su alcuni di questi si deve passar sopra, sia sui tuoi che su quelli dell’eventuale coniuge.
Bæði þú og tilvonandi maki þinn þurfið að horfa fram hjá vissum göllum í fari hvort annars.
" Non voglio passare tutta la vita su un maledetto rimorchiatore "
" Ég vil ekki eyða ævinni á dráttarbátsræksni. "

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu passare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.