Hvað þýðir pata í Spænska?

Hver er merking orðsins pata í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pata í Spænska.

Orðið pata í Spænska þýðir fótur, fótleggur, leggur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins pata

fótur

nounmasculine

Quería autoconvencerme de que, en este triángulo, yo era la pata más fuerte.
Ég sagði mér að ég væri trausti fótur þríhyrningsins.

fótleggur

nounmasculine

leggur

nounmasculine

Sjá fleiri dæmi

Entre nosotros, cualquiera de estos perros daría una pata trasera por tener una de ésas.
íl trúnađi sagt gæfu allir hundar hérna vinstri afturfķtinn fyrir slíkt.
Sí, porque metimos la pata.
Vegna ūess ađ viđ klúđruđum.
Oye, sé que metí la pata la otra vez... ... pero soy bueno para dar consejos.
Ég veit ađ ég klúđrađi síđast en ég er gķđur í ađ gefa ráđ.
Tal vez un pata de jamón deshuesado, pero necesita mucha preparación.
Kannski úrbeinađur svínshækill en ūađ ūarfnast mikils undirbúnings.
Si metes la pata, ni te enterarás
Ef þér mistekst þetta færðu aldrei að vita það
Y si alguna vez metes la pata, habla con ellos cuanto antes y arregla las cosas.
Ef þú gerir mistök skaltu segja strax frá því og leiðrétta þig.
Tuve a la mejor mujer del mundo y metí la pata.
Ég átti bestu konu heims og klúđrađi öllu.
Si metimos la pata.
Klúđruđum viđ ūessu?
Mala pata, Stens.
Ljķta ķheppnin, Stens.
Todos creen que metí la pata.
Allir telja mig hafa gert mistök.
Sólo la pata de conejo trae suerte.
Ađeins kanínufķturinn bođar gæfu.
Buddies, quizá puedan dar una pata el año que viene como ayudantes oficiales de Santa.
Kannski getiđ ūiđ félagarnir hjálpađ til á næsta ári sem opinberir jķlahjálparhundar.
Tarde o temprano meterán la pata, y usted pasará vergüenza (Proverbios 17:25; 29:21).
Óhjákvæmilega tæki barnið óviturlegar ákvarðanir sem kæmi illa niður á því sjálfu – og þér. – Orðskviðirnir 17:25; 29:21.
Peleó bien, pero está por estirar la pata.
Hún barđist vel en geispar golunni næst.
Es una metedura de pata.
Ūetta er ljķta klúđriđ.
El contrato externo metió la pata y no pueden echarnos la culpa.
Ūeir sem voru ráđnir utan frá klúđruđu ūví og ūađ er ekki okkar sök.
Préstame esa pata.
Leyfđu mér ađ sjá fķtinn.
Es tu metida de pata, Bernie.
Þetta er þitt klúður, Bernie.
Te raja con esto... una garra retráctil de # CMS, como una navaja, en la pata
Snareðlan sker þig með þessari # sm inndraganlegu kló, flugbeittri, á miðtánni
Metí la pata.
Núna fķr ég yfir strikiđ.
Hoy de verdad metí la pata, Tommy.
Mér varđ illilega á í dag, Tommy.
Un golpe de una pata delantera basta para matar a un ciervo adulto.
Eitt spark frá strút geturdrepið fullorðna manneskju.
Metiste la pata, viejo.
Ūú ert búinn.
Su pata se quedó atorada.
Fóturinn á honum er fastur í kóngulóarvefnum.
El chico metió la pata.
Strákurinn klúðraði því.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pata í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.