Hvað þýðir percurso í Portúgalska?

Hver er merking orðsins percurso í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota percurso í Portúgalska.

Orðið percurso í Portúgalska þýðir leið, vegur, gata, braut, slóð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins percurso

leið

(pathway)

vegur

(course)

gata

(path)

braut

(path)

slóð

(path)

Sjá fleiri dæmi

De fato, um estudo publicado no jornal The Independent, de Londres, revela que as pessoas utilizam o automóvel até para fazer percursos de menos de um quilômetro.
Í könnun í Lundúnablaðinu Independent kom fram að fólk noti stundum bílinn jafnvel þótt það sé að fara styttri vegalengdir en einn kílómetra.
Desafios únicos esperam nossos pilotos enquanto mudam do percurso da Ilha Terminal para três percursos no deserto.
Einstakar áskoranir bíđa ökumannanna er ūeir fara frá ūröngri braut Terminal-eyju yfir á ūrjár eyđimerkurbrautir.
É, mas aí expõe todo o percurso.
Já, en ūá ertu sũnilegur alla leiđina ūangađ.
A mãe seguia a seu lado de barco, e Florence disse-lhe que achava que não conseguiria terminar o percurso.
Móðir hennar var í bát við hlið hennar, og Florence sagði móður sinni að hún héldi að hún réði ekki við að ljúka sundinu.
Mais longo que o percurso conhecido e impossível de percorrer.
Lengri en ūekkta leiđin... og gersamlega ķfær.
Enquanto ele respirar, serás sempre o triste e patético homenzinho que foi desviado do seu percurso, porque não podias andar.
Á meðan hann dregur andann þá verðurðu alltaf þessi sami, sorgmæddi og aumkunarverði smákarl sem var vísað úr hópgönguferð því þú gast ekki gengið.
Se o local fosse aprovado, calculava-se o percurso, o declive, a largura e o comprimento dos condutores de água.
Eftir að samþykkt var að nýta vatnsbólið reiknuðu mælingamenn út hvar best væri að leggja leiðsluna, lengd hennar, vídd og halla.
No decorrer do dia, a flor segue o percurso do Sol através do céu
" Að degi til fylgir krónan braut sólarinnar á himninum. "
Uma ocupada executiva de relações-públicas, que passa horas dirigindo no percurso de ida e volta do trabalho, admite não ser tão tolerante como no passado.
Önnum kafinn almannatengslafulltrúi, sem ekur marga klukkutíma til og frá vinnu, viðurkennir að hún sé ekki jafnumburðarlynd og áður fyrr.
Agora, a maioria de nós humanos tenta proteger as tartarugas marinhas, e tivemos sucessos notáveis no percurso.
Flest okkar mannanna erum ađ reyna ađ vernda sjávarskjaldbökuna og okkur hefur orđiđ nokkuđ ágengt.
Depois de subir apenas um terço do percurso, ele sentiu seus braços queimarem de tanta dor.
Þegar hann hafði einungis klifrað þriðjung reipisins, fann hann sárt til í handleggjunum.
Viaje no Flygbussarna (autocarro) de Arlanda para St Eriksplan (percurso de cerca de 45 minutos).
Takið Flygbussarna (rúta) frá Arlanda til St Eriksplan (tekur u.þ.b. 45 mínútur).
O percurso a pé desde a paragem até ao ECDC demora aproximadamente 5 minutos.
Það er u.þ.b. 5 mínútna ganga frá strætisvagnastöðinni til ECDC.
(Isa. 35:8a) Essas palavras mostram que Jeová não só abriu o caminho para a volta dos judeus, mas também garantiu que os protegeria durante o percurso.
(Jes. 35:8a) Þessi orð sýna að Jehóva opnaði Gyðingum ekki aðeins leiðina heim heldur fullvissaði þá einnig um að hann myndi vernda þá á heimleiðinni.
Concentra-se no desejo de fazer o seu percurso de uma extremidade à outra exatamente no tempo especificado.
Hann er gagntekinn þeirri löngun að komast akstursleiðina á enda nákvæmlega eftir tímaáætlun.
O inteiro k é o comprimento do percurso.
A-deild Þessi knattspyrnugrein er stubbur.
Outras vezes, já nos deparamos com corredeiras comparáveis metaforicamente às que existem no percurso de 24 quilômetros do Desfiladeiro da Catarata: desafios que podem incluir problemas físicos e mentais; a morte de um ente querido; esperanças e sonhos perdidos; e até, para alguns, crises da fé, ao enfrentar os problemas, as questões e as dúvidas da vida.
Á öðrum stundum upplifum við frussandi flúðir, sem líkja mætti við þær flúðir sem taka við 24 kílómetra niður með Cataract-gilinu – aðstæður sem gætu valdið líkamlegum skaða, dauða ástvinar, gert út um drauma og vonir og – fyrir suma – jafnvel trúarkreppu, þegar staðið er frammi fyrir vanda, spurningum og efasemdum lífsins.
Ela impressionou o mundo ao terminar impecavelmente o percurso, culminando com um backside rodeo 720.
Hún heillaði heiminn er hún kláraði nærri fullkomna ferð sína sem endaði í backside rodeo 720.
Afastem- se do percurso
Frá brautinni
Um pai cristão levava a filha com ele num percurso de 20 quilômetros de ida e volta para distribuir tratados bíblicos aos moradores no vale vizinho.
Faðir nokkur tók dóttur sína með sér þegar hann gekk 10 kílómetra leið yfir í næsta dal til að bjóða þorpsbúum smárit.
Conforme meu pai subia o íngreme percurso, eu pulava nas rochas ao longo das margens da trilha.
Faðir minn gekk upp fjallsstíginn og ég stökk af einum steini yfir á annan meðfram stígnum.
Isto é iniciação ao teatro, mas ele teve um percurso difícil.
Ūetta er leiklist 101, en hann hefur átt erfitt uppdráttar.
Dessa vez, quando lhe perguntaram o que fizera a diferença, ela disse que mantivera uma imagem mental da costa em sua mente ao cruzar a densa neblina e durante todo o percurso.15
Þegar hún í þetta sinn var spurð hvað hefði breyst, sagðist hún hafa haft í huga sér myndina af ströndinni þrátt fyrir þokuna, allan tímann sem sundið stóð yfir.15
Usando a minha memória sensorial ninja Vou recriar o percurso que fiz até ao armazém do Tanley.
Ég nota ninja-minni mitt og skapa ađ nũju ferđina í vöruhús Tanleys.
A corrida é longa e árdua, é verdade; há muitos obstáculos, distrações e perigos no percurso.
Kapphlaupið er vissulega langt og strangt, það eru margar hindranir og hættur á leiðinni og ýmislegt sem getur truflað.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu percurso í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.