Hvað þýðir perder í Portúgalska?

Hver er merking orðsins perder í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota perder í Portúgalska.

Orðið perder í Portúgalska þýðir týna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins perder

týna

verb

Mas a maioria nunca consegue, e muitos perderam a vida tentando fazer isso.
En fæstum tekst að gera það og margir týna lífi sem reyna það.

Sjá fleiri dæmi

E todos nós estamos sujeitos a adoecer, sofrer e perder pessoas amadas.
Við veikjumst, þjáumst og missum ástvini í dauðann.
(Provérbios 22:3) Qualquer constrangimento ou sacrifício que possa estar envolvido não é nada comparado a perder o favor de Jeová.
(Orðskviðirnir 22:3) Þótt okkur geti fundist það vandræðalegt eða við þurfum að færa einhverjar fórnir er það ósköp smávægilegt í samanburði við að glata velþóknun Guðs.
Não permita que a praga do abuso o faça perder a coragem de encarar esse assunto.
Misstu ekki kjarkinn þó að kynferðisleg misnotkun á börnum sé vissulega afar útbreidd.
No fim, ganhar ou perder não importou.
Ūegar allt kemur til alls, skiptir ekki máli ađ sigra eđa tapa.
Só te quero ver, porque não te quero perder.
Ég vil bara hitta ūig, ég vil ekki missa ūig.
Algo que eu pensei que eu iria perder para sempre.
Ūađ hélt ég ekki ađ ég myndi eignast aftur.
Nao suportaria perder outra irma.
Eg afbæri ekki ao missa aora systur.
Não tem como se perder.
Húsiđ finnst strax.
Devemos ter por alvo jamais perder uma reunião ou uma sessão, se nossa saúde e circunstâncias nos permitem estar presentes.
Það ætti að vera markmið okkar að sleppa aldrei samkomu eða mótsdagskrá ef heilsan og kringumstæðurnar gera okkur kleift að mæta.
Não quero perder a coragem
Ég vil ekki tapa hugrekkinu
Se tentar colocar lacinhos em mim... vai perder um dedo!
Ef ūú setur slaufu á mig taparđu fingri.
Nós vamos perder o concerto na escola!
Viđ missum af skķlakeppninni.
A paleta de cores predefinida foi modificada. Uma nova leitura da mesma irá perder todas as alterações. Tem a certeza?
Skjalinu " % # " hefur verið breytt. Endurnýjun mun tapa öllum breytingum. Ertu viss?
Afinal, essa luta acabou fazendo Jussac perder a paciência.
Loksins misti Jussac þolinmæðina.
Você não tem nada a perder.
Ūú hefur engu ađ tapa.
Mesmo quando tínhamos uma opinião diferente sobre um assunto, podíamos nos expressar abertamente sem perder sua confiança.
Við gátum tjáð okkur frjálslega jafnvel þótt við hefðum annað sjónarmið, án þess að missa trúnað hans.
Gostaria de aprender mais sobre como lidar com a dor de perder alguém querido?
Langar þig að læra meira um hvernig takast megi á við sorg?
Nós não vamos perder.
Viđ töpum ekki.
Näo deite a sua carreira a perder.
Kastaou ekki ferli pínum á glae.
Senhor, não gosto de perder tempo.
Jæja, herra, ég vil ekki sķa tímanum.
Näo temos nada a perder.
Vio höfum engu ao tapa.
Quando nossa atenção está principalmente concentrada em nossos sucessos ou fracassos diários, podemos perder-nos no caminho, errar e cair.
Þegar athygli okkar beinist aðallega að daglegum viðfangsefnum eða því sem miður fer, getum við villst frá og hrasað.
Mas perder um filho...
En að missa barn...
A tempo de perder a prática.
Tímanlega til ađ missa stofuna ūína.
Nós vamos perder a banda
Við missum af hljómsveitinni

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu perder í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.