Hvað þýðir pezzo í Ítalska?

Hver er merking orðsins pezzo í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pezzo í Ítalska.

Orðið pezzo í Ítalska þýðir hluti, stykki, blettur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins pezzo

hluti

nounmasculine

Un pezzo dell’armatura spirituale è “l’elmo della salvezza”.
Einn hluti af andlegu herklæðunum er ,hjálmur hjálpræðisins‘.

stykki

nounneuter

Ma l'altra sera quando hai suonato questo pezzo, era lui a cui stavo pensando.
En í gær þegar þú lékst þetta stykki, var ég að hugsa um hann.

blettur

noun

Basta un unico punto debole, e la falange cade a pezzi.
Einn veikur blettur og breiđfylkingin rofnar.

Sjá fleiri dæmi

Ecco il pezzo sulla cucina
Ég er með uppskriftardálkinn
Lo stesso tipo che mi ha detto che volevi fare il broker, mi ha detto anche che sei uno tutto d'un pezzo.
sagđi mér líka ađ ūú værir heiđarlegur.
Questo pezzo rispetta tutto ciò di cui abbiamo parlato
Í þessari grein er allt sem ég hef verið að tala um
Vostro padre non è aItro che un pezzo di merda
Pabbi ykkar er ekkert nema dauður hrossaskítur
Ora, per l' ultimo pezzo, sorella
Jæja, þá er það síðasti hlutinn, systir
No, il pezzo sulle parrucchiere delle star!
Nei, Ūetta međ frægu hárgreiđslukonuna.
Come solista, provi con un'orchestra 3, forse 4 volte e suoni il pezzo una o due volte.
Einleikari æfir međ hljķm - sveit 3-4 sinnum og flytur verkiđ kannski einu sinni eđa tvisvar.
Potrei fare la coreografia di un pezzo.
Ég gæti samiđ dans viđ hann.
Firma quel fottuto pezzo di carta.
Skrifađu bara undir.
Sono sicuro che sappiate di non dover presentare nessun pezzo finché il capitano di fregata Owynn vi dirà di farlo.
Ūiđ geriđ ykkur ljķst, strákar, ađ ūiđ sendiđ engar greinar frá ykkur fyrr en Owynn gefur ykkur leyfi til ūess.
Già, mi pare quasi che un pezzo di me morirà insieme a questa chiesa.
Já, og mér finnst einsog..... hluti af mér hafi dáiđ međ ūessari kirkju.
(Genesi 18:4, 5) Quel “pezzo di pane” risultò essere un banchetto a base di vitello ingrassato, accompagnato da pagnotte di fior di farina, nonché da burro e latte: un banchetto degno di un re.
(1. Mósebók 18: 4, 5) ‚Brauðbitinn‘ reyndist vera veisla með alikálfi ásamt kökum úr fínu hveitimjöli með smjöri og mjólk — veisla við hæfi konungs.
Sai, e'un gran pezzo con cui cominciare.
Fínt ađ opna međ ūví.
Potresti quasi definirla un pezzo d'antiquariato.
Næstum ūví forngripur.
Si taglio'le vene dei polsi con un pezzo di specchio della sua cella.
Hann skar sig á púls međ spegilbroti.
Questo è un pezzo che và lontano da casa.
Þannig að þetta er stykki sem kemur úr fjarska og heim.
Tuttavia, iniziarono: una persona, un pezzo di puzzle alla volta, trovando i pezzi dei bordi, impegnandosi a stabilire correttamente quest’opera divina.
Þeir hófust handa við verkið, einn í einu, einn bita í senn, leitandi að sléttu brúnunum, og unnu að því að innramma þetta guðlega verk.
Se potessi regalarti un pezzo della mia voce, Io farei.
Ef ég gæti gefiđ ūér smá brot af ūessari rödd ūá myndi ég gera ūađ.
Quindi, allorché le parti dell’organismo si ammalano o smettono di funzionare, si può prendere un organo nuovo dal clone e trapiantarlo, più o meno come quando in un’automobile, si sostituisce il pezzo rotto con uno di ricambio nuovo.
Síðan, er líkamshlutar sýkjast eða bila, sé hægt að sækja nýtt líffæri í einræktaða líkamann og græða það í, ekki ósvipað og hægt er að kaupa varahlut í bifreið og skipta um bilaðan hlut.
Servendosi di cesoie meccaniche, il tosatore cerca di rimuovere il vello tutto in un pezzo.
Þeir nota vélknúnar klippur og gera sér far um að ná reyfinu í heilu lagi.
Sto scrivendo un pezzo sulle radio.
Ég er ađ srifa um útvarpsūætti.
Sai che ci guadagniamo solo spiccioli per pezzo?
Þú veist víst að hver tafla er bara nokkurra pennía virði
Ora suonerò un pezzo di Chopin.
Þannig að ég ætla að leika stykki eftir Chopin.
Ci vogliono entrambi morti, pezzo di idiota!
Ūađ erum viđ bæđi, hálfvitinn ūinn.
Le sue ultime parole furono: “Sono un pezzo danneggiato di un ingranaggio.
Síðustu orð hans voru: „Ég er útslitin vél.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pezzo í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.