Hvað þýðir proprio í Ítalska?

Hver er merking orðsins proprio í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota proprio í Ítalska.

Orðið proprio í Ítalska þýðir eiginn, eiga, sinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins proprio

eiginn

adjective

eiga

verb

I padri, non i figli, devono proteggere la propria famiglia!
Feður, ekki börn, eiga að vernda fjölskyldur sínar!

sinn

pronoun

Quindi lo mise sulla propria bestia da soma e lo condusse a una locanda, avendone cura.
Og hann setti hann á sinn eigin eyk, flutti hann til gistihúss og lét sér annt um hann.

Sjá fleiri dæmi

Mi hai mancato, sei proprio un imbranato
Náðir mér ekki, svo nú skaltu kyssa mig
Proprio così, sarà il nostro Creatore e non la cieca evoluzione a rendere perfetto il nostro genoma. — Rivelazione (Apocalisse) 21:3, 4.
Það er skaparinn en ekki stefnulaus þróun sem mun fullkomna genamengið. – Opinberunarbókin 21:3, 4.
Il medico, tuttavia, la cui reputazione è stata distrutta, ritira la propria candidatura.
Greinar sem ekki uppfylla þær kröfur sem ritnefnd hefur sett er hafnað.
Dio ci raccomanda il suo proprio amore in quanto, mentre eravamo ancora peccatori, Cristo morì per noi”.
Guð auðsýnir kærleika sinn til vor, þar sem Kristur er fyrir oss dáinn meðan vér enn vorum í syndum vorum.“
10 Qui viene rivolta la parola a Gerusalemme come se fosse una moglie e madre che vive in tende, proprio come Sara.
10 Hér er Jerúsalem ávörpuð eins og hún búi í tjöldum líkt og Sara gerði.
Allora non vuoi proprio capire, Sam.
Ūađ er ekki ađalatriđiđ.
Bisogna trattare i criminali come vittime del proprio codice genetico, in grado di invocare per le proprie azioni l’attenuante della predisposizione genetica?
Ætti að taka á glæpamönnum sem fórnarlömbum genanna og að þeir geti lýst yfir takmarkaðri ábyrgð sökum erfðafræðilegra hneigða?
In una visione, Daniele vide “l’Antico dei Giorni”, Geova Dio, dare al “figlio d’uomo”, Gesù il Messia, “dominio e dignità e regno, affinché tutti i popoli, i gruppi nazionali e le lingue servissero proprio lui”.
Í sýn sá Daníel ‚hinn aldraða,‘ Jehóva Guð, gefa ‚Mannssyninum,‘ Jesú Kristi, „vald, heiður og ríki, svo að honum skyldu þjóna allir lýðir, þjóðir og tungur.“
In fondo l’unico a muovere critiche all’orologio, in occasione della prima riunione della Commissione per la longitudine, fu proprio Harrison.
Reyndar fann enginn að klukkunni á fyrsta fundinum með hnattlengdarnefndinni nema Harrison sjálfur.
(Atti 17:11) Essi esaminavano con attenzione le Scritture per comprendere più a fondo la volontà di Dio, così da poter meglio esprimere amore con la propria ubbidienza.
(Postulasagan 17:11) Þeir rannsökuðu vandlega Ritninguna til að fá dýpri skilning á vilja Guðs. Það hjálpaði þeim að sýna honum kærleika sinn með því að hlýða fyrirmælum hans enn betur.
Alla congregazione di Tessalonica scrisse: “Avendo per voi tenero affetto, provammo molto piacere di impartirvi non solo la buona notizia di Dio, ma anche le nostre proprie anime, perché ci eravate divenuti diletti”.
Hann skrifaði söfnuðinum í Þessaloníku: „Slíkt kærleiksþel bárum vér til yðar, að vér vildum glaðir gefa yður ekki einungis fagnaðarerindi Guðs, heldur og vort eigið líf því að þér voruð orðnir oss ástfólgnir.“
(Romani 10:2) Decidevano per proprio conto come adorare Dio invece di prestare ascolto a ciò che diceva.
(Rómverjabréfið 10:2) Þeir ákváðu sjálfir hvernig skyldi tilbiðja Guð í stað þess að gefa gaum að því sem hann sagði.
allora, ce lo abbiamo proprio nel culo ora, Terry?
Erum við núna í alvarlegu klandri, Terry?
Anch'io sono un incompreso, proprio come lo era lui.
Ég er líka misskilinn eins og hann.
Geova aveva predetto: “Moab stessa diverrà proprio come Sodoma, e i figli di Ammon come Gomorra, un luogo posseduto dalle ortiche, e un pozzo di sale, e una distesa desolata, fino a tempo indefinito”.
Jehóva hafði sagt fyrir: „Fara [skal] fyrir Móab eins og fyrir Sódómu, og fyrir Ammónítum eins og fyrir Gómorru. Þeir skulu verða að gróðrarreit fyrir netlur, að saltgröf og að óbyggðri auðn til eilífrar tíðar.“
Vengono esortati a dare un ottimo esempio essendo “di abitudini moderate, seri, di mente sana, sani nella fede, . . . di condotta riverente”, facendo partecipi liberamente altri della propria saggezza ed esperienza.
Þeir eru hvattir til að setja gott fordæmi með því að vera „bindindissamir, heiðvirðir, hóglátir, heilbrigðir í trúnni . . . í háttalagi sínu eins og heilögum sæmir,“ og miðla öðrum ríkulega af visku sinni og reynslu.
E in ultimo, penso che tutto si riduca ai figli, e al desiderio di ogni genitore di mettere il proprio bambino in una bolla e la paura che da qualche parte le droghe penetrino nella bolla e mettano in pericolo i nostri giovani.
Og í grunninn held ég að þetta snúist um krakkana, og þrá allra foreldra til að vernda börn sín, og óttann um að einhvern vegin muni fíkniefni ná til þeirra, og setji börnin okkar í hættu.
Devi proprio parlare di corsetti con tutti?
barftu ao tala vio alla um lifstykki?
Che fare se vi rendete conto che non è proprio possibile?
Hvað ef þið komist að þeirri niðurstöðu að það sé ekki mögulegt?
Ad ogni modo, abbandonare la propria casa è comunque un’esperienza traumatica, per qualsiasi famiglia.
Það er engu að síður þungbær reynsla fyrir hvaða fjölskyldu sem er að yfirgefa heimili sitt.
Deve proprio usare la parola " pupu'"?
Verđur hann ađ nota orđiđ " kúka "?
Infine, la loro ipocrisia è evidente dalla loro prontezza a edificare tombe per i profeti e a decorarle così da attirare l’attenzione sulle proprie opere pie.
Loks birtist hræsni þeirra í því hve viljugir þeir eru að hlaða upp grafir spámannanna og skreyta leiði þeirra til að vekja athygli á ölmusuverkum sínum.
Oh Monsieur Candie, non puo'immaginare com'e'non sentire la propria lingua per 4 anni!
Ūú trúir ekki hvernig ūađ er ađ heyra ekki mķđurmáliđ árum saman.
L'hanno conciato proprio bene.
Ūeir hafa svei mér tekiđ ūig í gegn.
La persona avida permette che l’oggetto del suo desiderio domini i suoi pensieri e le sue azioni al punto di farne il proprio dio.
Ágjarn maður lætur það sem hann langar í stjórna hugsunum sínum og gerðum í slíkum mæli að það verður eins og guðsdýrkun.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu proprio í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.