Hvað þýðir realización í Spænska?

Hver er merking orðsins realización í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota realización í Spænska.

Orðið realización í Spænska þýðir útfærsla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins realización

útfærsla

noun

Sjá fleiri dæmi

(Génesis 1:28.) El papel femenino de Eva en la familia era ser una “ayudante” y “un complemento” de Adán, cuya jefatura debía acatar, cooperando con él en la realización del propósito que Dios había declarado para ellos. (Génesis 2:18; 1 Corintios 11:3.)
(1. Mósebók 1: 28) Hið kvenlega hlutverk Evu í fjölskyldunni fólst í því að vera „meðhjálp“ Adams og „við hans hæfi.“ Hún átti að vera undirgefin forystu hans og vinna með honum að því að yfirlýstur tilgangur Guðs með þau næði fram að ganga. — 1. Mósebók 2: 18; 1. Korintubréf 11:3.
Sí, se han cumplido las palabras de Jehová respecto al tiempo del fin. (Isaías 55:11.) Esto, a su vez, debe animarnos a continuar adelante hasta que veamos la realización final de todas las promesas de Dios mediante Jesucristo.
(Jesaja 55:11) Það ætti síðan að örva okkur til að halda áfram uns við sjáum öll fyrirheit Guðs fyrir milligöngu Jesú Krists rætast til fulls.
8, 9. a) ¿Qué sabe Satanás, pero pone ese conocimiento en peligro la realización de los propósitos de Jehová?
8, 9. (a) Hvað veit Satan, en stofnar þessi vitneskja tilgangi Jehóva í hættu?
Algunos de los más populares tratan sobre la realización personal, la elección del cónyuge y la crianza de los hijos.
Vinsælustu málefnin eru lífsfylling, leitin að maka og uppeldi barna.
Mientras tanto, el pueblo de Jehová no hace especulaciones, pero se mantiene alerta espiritualmente, muy pendiente de los acontecimientos políticos y religiosos que coincidan con la realización de las profecías de las Escrituras.
Fólk Guðs forðast getgátur en heldur sér samt andlega vakandi og fylgist með hvernig framvinda trúmála og stjórnmála uppfyllir spádóma Biblíunnar.
El propósito de estos comités es gestionar con los hospitales la realización de cirugía sin sangre.”
„Hlutverk þessara nefnda er að reyna að ná samkomulagi við spítalana um skurðaðgerðir án blóðgjafa.“
En la realización de su labor cuenta con la ayuda del Equipo de dirección superior .
Honum til halds og trausts við störf sín er æðsta stjórnendateymið (SMT).
Por su parte, el entonces alcalde, desestimó la realización de un referéndum por considerarlo ilegal.
Í kjölfarið var ríkissaksóknarinn harðlega gagnrýndur fyrir að hafa gengið fram með offorsi.
Provoca el deseo, pero impide la realización.
Hann vekur girndina, en svæfir getuna.
A pesar de que sus expectativas iniciales y las de sus compañeros discípulos eran erróneas, siguió confiando en que el amor y el poder de Jehová garantizaban la realización de su esperanza.
Jafnvel þótt hann og aðrir lærisveinar hafi í upphafi gert sér falskar vonir í sambandi við Messías treysti hann því að kærleikur Jehóva og máttur tryggði að von þeirra rættist.
También deseamos que nuestra voz se escuche al afirmar el gozo y la realización que brinda la familia tradicional.
Við viljum líka að rödd okkar heyrist í stuðningi við þá gleði og ánægju sem felst í hinni hefðbundnu fjölskyldu.
Ahora la mayor parte de la gente ve en el matrimonio un medio para la realización personal”.
Núna líta flestir á persónulega fullnægju sem tilgang hjónabandsins.“
Él delineó los propósitos del matrimonio para que fueran mucho más allá de lasatisfacción y realización personales de los adultos, a lo que es más importante:fomentar el ambiente ideal donde los niños pudieran nacer, ser criados y educados.
Hann tilnefndi að tilgangur hjónabandsins næði langt umfram það að uppfylla persónulegar þarfir hinna fullorðnu og að mikilvægara væri að skapa kjöraðstæður fyrir fæðingu, uppeldi og fóstrun barna.
Por ello, veamos el papel que ha tenido, tiene y tendrá el espíritu santo en la realización de su propósito.
Við skulum því kynna okkur hlutverk heilags anda í fyrirætlun Jehóva — í fortíð, nútíð og framtíð.
Por favor, describa brevemente su proyecto. Tenga en cuenta que en caso de aprobación del proyecto, se podría proceder a la publicación de este párrafo. Por lo tanto, en su descripción indique todos los aspectos más significativos del proyecto, tales como lugar de realización, tipo de proyecto, tema, objetivos, duración en días, países implicados, número de participantes, actividades planteadas y métodos aplicados). Este resumen deberá redactarse en español así como en inglés, francés o alemán, independientemente del idioma utilizado para cumplimentar los otros apartados del formulario. Por favor, sea conciso y claro.
Vinsamlega lýsið verkefninu í fáum orðum (u.þ.b. 10-15 línur). Athugið að ef verkefnið verður samþykkt má vera að þessi efnisgrein verði notuð við miðlun á efni. Verið því nákvæm og takið fram hvar á að framkvæma verkefnið, tegund þess og þema, markmið, tímalengd, hvaða lönd taka þátt, fjölda þátttakenda, hvað fer fram meðan á verkefninu stendur og hvaða aðferðum verður beitt. Þessi lýsing þarf að vera á ensku, frönsku eða þýsku, burtséð frá því á hvaða tungumáli aðrir hlutar umsóknarinnar eru fylltir út. Vinsamlega verið hnitmiðuð og skýr.
Al igual que Ezequías, nosotros consideramos que la santificación del nombre de Jehová y la realización de su propósito son más importantes que nuestra propia salvación.
Við hugsum eins og Hiskía og leggjum meira upp úr því að nafn Jehóva helgist og fyrirætlun hans nái fram að ganga en að við sjálf hljótum hjálpræði.
3 Las Escrituras predijeron que Jehová utilizaría a las mujeres de manera extraordinaria en la realización de su propósito.
3 Í Biblíunni var sagt fyrir að konur myndu gegna mikilvægu hlutverki í fyrirætlun Jehóva.
LOS TESTIGOS DE JEHOVÁ van tras objetivos apropiados a los que dan dirección y realización en conformidad con la guía divina.
VOTTAR Jehóva hafa mörg markmið sem þeir keppa að á guðrækilega vísu.
Salvo que se indique otra cosa en el Registro de protección de datos, todas las personas naturales que proporcionen información personal al Centro en papel o en formato electrónico deben otorgar su consentimiento inequívoco para la realización de las subsiguientes operaciones de tramitación, en aplicación del artículo 5, letra d) del Reglamento 45/2001.
Nema að annað sé kveðið á um í gagnaverndarskrá, teljast allir einstaklingar sem láta stofnuninni í té persónulegar upplýsingar skriflega eða á rafrænan hátt, hafa á ótvíræðan hátt gefið samþykki sitt fyrir úrvinnslu sem á eftir kemur í samræmi við gr. 5(d) í reglugerð 45/2001.
Dé algún paso encaminado a la realización de cierto trabajo.
Gerðu eitthvað áþreifanlegt til að koma verki í framkvæmd.
20 Mientras el gran carro celestial de Jehová avanza imparable hacia la realización de Sus propósitos, todos nosotros anhelamos cumplir con nuestra asignación.
20 Hinn mikli, himneski stríðsvagn Jehóva stefnir óstöðvandi fram á við til að ná tilgangi hans að fullu, og við hlökkum öll ákaflega til að ljúka því verki sem okkur hefur verið falið.
• ¿Qué papel desempeñaron Abrahán e Israel en la realización del propósito de Dios?
● Hvaða hlutverki gegndu Abraham og Ísrael í framrás tilgangs Guðs?
15 Después que Dios hizo del pacto abrahámico el paso fundamental hacia la realización de su propósito, ¿cómo sería protegida de contaminación o exterminio la línea familiar de la Descendencia hasta que llegara el tiempo en que esa Descendencia se presentaría?
15 Hvernig ætlaði Guð að vernda ættlegg sæðisins fyrir spillingu eða útrýmingu uns það kæmi fram, eftir að hann gerði Abrahamsáttmálann sem frumskref í þá átt að fullna tilgang sinn?
Las tres leyes fundamentales de Parkinson son: "El trabajo se expande hasta llenar el tiempo de que se dispone para su realización".
Lögmál Parkinsons segir að: Verkefni munu taka þann tíma sem þeim er úthlutað.
La realización de su propósito significará la eliminación completa de todos los sufrimientos que hayamos padecido en este sistema de cosas, incluso la muerte.
Þegar tilgangur Guðs nær fram að ganga verða allar þær þjáningar, sem við höfum liðið í þessu heimskerfi, að engu gerðar — meira að segja dauðinn.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu realización í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.