Hvað þýðir realidad í Spænska?

Hver er merking orðsins realidad í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota realidad í Spænska.

Orðið realidad í Spænska þýðir raunveruleiki, veruleiki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins realidad

raunveruleiki

nounmasculine (concepto abstracto de lo real)

Así que gracias, pero conozco la realidad de ese mundo.
Svo ađ ūakka ūér fyrir, en ég veit hvernig raunveruleiki ūessa bransa er.

veruleiki

noun

La posibilidad de tratarlas se ha convertido en una realidad.
Möguleikinn á að meðhöndla þá er nú orðinn áþreifanlegur veruleiki.

Sjá fleiri dæmi

En realidad, “el fruto del vientre es un galardón”. (Salmo 127:3.)
Svo sannarlega er „ávöxtur móðurkviðarins . . . umbun.“ — Sálmur 127:3.
En realidad, sí.
Reyndar gerđi ég ūađ.
¿Cómo puedo detallarlo para que crea que es la realidad?
Hvernig skapa ég næg smáatriđi til ađ líkja eftir veruleikanum?
" En realidad, yo debería haber pensado un poco más.
" Raunar ætti ég að hafa hugsað svolítið meira.
De igual modo, quienes insisten en que la evolución es una realidad solo se basan en una parte de las pruebas. Permiten que sus ideas preconcebidas influyan en su interpretación de las pruebas.
Þeir sem halda því fram að þróun sé staðreynd byggja ályktanir sínar aðeins á hluta gagnanna, og þeir leyfa niðurstöðunni, sem þeir eru búnir að gefa sér, að hafa áhrif á það hvernig þeir túlka gögnin.
Sin duda, al contemplar cómo se va haciendo realidad el propósito eterno de Jehová, no podemos menos que exclamar: “¡Oh la profundidad de las riquezas y de la sabiduría y del conocimiento de Dios!” (Rom.
Þegar við íhugum hvernig Jehóva hefur hrint eilífri fyrirætlun sinni í framkvæmd getum við ekki annað en dáðst að ,djúpi ríkdóms, speki og þekkingar hans‘. — Rómv.
En realidad, esas son las mejores personas con las que trabar amistad.
Þeir eru bestu vinir sem þú getur eignast þegar upp er staðið.
Dice: “La hora viene [...] en que los verdaderos adoradores adorarán al Padre con espíritu y con verdad, porque, en realidad, el Padre busca a los de esa clase para que lo adoren.
„Sú stund kemur, já, hún er nú komin, er hinir sönnu tilbiðjendur munu tilbiðja föðurinn í anda og sannleika,“ segir hann. „Faðirinn leitar slíkra, er þannig tilbiðja hann.
En realidad, ¿por qué se pelean guerras, en primer lugar?
Hvers vegna er yfirleitt verið að heyja stríð?
¿Cuánto duraría en la realidad este período?
* Hve langur tími er það?
En realidad, el territorio de Amós quizá fuera muy parecido a aquel donde muchos de nosotros efectuamos nuestro ministerio.
Starfssvæði Amosar var kannski ekki ósvipað því svæði þar sem sum okkar boða fagnaðarerindið núna.
10 La realidad de este mensaje en nuestro tiempo hizo muy feliz al pueblo de Dios.
10 Nútímaveruleiki þessa boðskapar gerði þjóna Guðs mjög hamingjusama.
En realidad, como es la Fuente suprema de toda autoridad, en cierto sentido colocó a los diferentes gobernantes en sus posiciones relativas.
Þar eð Guð er frumuppspretta alls valds má raunar segja að hann hafi í vissum skilningi sett hina ólíku stjórnendur hvern í sína afstæðu stöðu.
La verdad en realidad era que nada funcionaba y nadie en ningún lado vivía la vida que quería.
Sannleikurinn var ađ ekkert rættist og enginn lifđi ūví lífi sem hann ķskađi.
En realidad siempre.
Eingöngu raunar.
En Realidad, es mi antiguo compañero.
Reyndar gamall félagi.
No tienen que experimentar el dolor causado por el pecado, el dolor causado por las acciones de otros, o las dolorosas realidades de la vida terrenal, solas.
Þið þurfið ekki að halda áfram að bera byrði sorgar sökum syndar, sársauka sökum ranglætisverka annarra eða að upplifa hinn sára raunveruleika jarðlífsins – einsamlar.
Pero ¿fue en realidad una tentación?
En var þetta einhver freisting?
Sin importar lo conmovedoras que sean estas experiencias, la realidad es que tales iniciativas sinceras no pueden erradicar la pobreza.
Svona frásögur ylja manni um hjartaræturnar en það er samt nokkuð ljóst að viðleitni af þessu tagi bindur ekki enda á fátækt.
¿Seguimos, en realidad, tras la virtud?
Ástundar þú dyggð?
No todos los que afirmaron ser obedientes a Dios lo fueron en realidad.
Það hafa ekki allir hlýtt Guði sem sagst hafa gert það.
En realidad soy una persona encantadora
Reyndar er ég aðlaðandi manneskja
2 Muchas personas de este mundo tienen algún tipo de esperanza, pero dudan de que sus deseos lleguen a hacerse realidad.
2 Þeir sem tilheyra heimi Satans eiga sér líka einhvers konar von en þeir efast kannski um að hún verði nokkurn tíma að veruleika.
Lamentablemente, algunos siervos de Dios han dicho en realidad: “¡Aprisa!
Mósebók. 25:30) Því miður hafa sumir þjónar Guðs í reyndinni sagt: „Fljót!
El Führer ha perdido todo sentido de la realidad.
Foringinn er búinn ađ missa allt veruleikaskyn.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu realidad í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.