Hvað þýðir renouer í Franska?
Hver er merking orðsins renouer í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota renouer í Franska.
Orðið renouer í Franska þýðir ferilskrá, haltu áfram, átelja, endurnýja, endurræsa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins renouer
ferilskrá(resume) |
haltu áfram
|
átelja
|
endurnýja(renew) |
endurræsa(restart) |
Sjá fleiri dæmi
” Gabriel a réussi à réformer sa conduite, et il a renoué des liens d’amitié avec Jéhovah. Þetta hjálpaði Gabriele til að hætta sinni fyrri siðlausu breytni og endurheimta sambandið við Guð. |
Les anciens l’ont aidé à comprendre l’importance de se repentir et de renouer des relations pures avec Jéhovah. Hann fékk hjálp öldunganna og skildi að hann þurfti að iðrast og eignast aftur gott samband við Jehóva. |
De même, avant d’essayer de renouer des liens brisés par l’infidélité, les deux conjoints, et tout particulièrement l’innocent, voudront déterminer de façon réaliste s’il est possible de restaurer l’intimité et la confiance entre eux. Eins þurfa hjón — og þá sér í lagi það hjónanna sem saklaust er — að vega og meta af raunsæi hvort þau geti byggt aftur upp innilegt samband og traust sín á milli, áður en þau hefjast handa við að reyna að endurbyggja hjónaband sem skaddast hefur sökum ótryggðar. |
Nous pouvons rencontrer quelqu’un que nous avons l’impression de connaître, renouer contact avec une connaissance ou nous trouver des points communs avec un inconnu. Við gætum hitt einhvern sem virðist kunnuglegur, við endurnýjum kunningsskap eða finnum að við eigum eitthvað sameiginlegt með ókunnugum. |
Et quand je commets une faute, est- ce que je considère Jéhovah, non comme un Dieu distant et sévère, mais plutôt comme un Père chaleureux et miséricordieux qui veut aider ceux qui se repentent à renouer de bonnes relations avec lui ? ’ — Ps. Og þegar mér verður á, sé ég þá Jehóva fyrir mér sem fáskiptinn og strangan Guð eða sem hlýlegan og miskunnsaman föður sem vill hjálpa iðrandi þjónum sínum að öðlast aftur náið samband við sig? — Sálm. |
Ces enseignements, ainsi que les conseils donnés ultérieurement par certains de ses disciples, sont tout aussi utiles de nos jours pour mettre fin aux disputes et renouer des amitiés. Ráðleggingar hans, svo og nokkurra lærisveinanna, hjálpa fólki enn í dag að leysa ágreining og endurheimta glataða vináttu. |
Aimeriez- vous renouer avec lui ? Langar þig til að það grói um heilt með ykkur? |
Il a renoué ainsi avec le bonheur. Nú var hann hamingjusamur á nýjan leik. |
En 1991, il renoue avec le succès grâce à Thelma et Louise avec Geena Davis et Susan Sarandon dans les rôles respectifs de Thelma et de Louise. Thelma & Louise (1991) með Geena Davis sem Thelma, og Susan Sarandon sem Louise, fékk mjög góða dóma og góða velgengi í miðasölu. |
Ainsi a- t- on renoué avec l’astrologie. Stjarna stjörnuspekinnar er því risin á ný. |
Quel rôle la prière joue- t- elle pour renouer des relations avec Jéhovah ? Hvert er hlutverk bænarinnar í því að hjálpa villuráfandi unglingi að eignast aftur samband við Jehóva? |
Donc, en 1958, elle et moi avons renoué connaissance, et elle a accepté ma demande en mariage. Árið 1958 endurnýjuðum við Lorraine svo kunningsskap okkar og hún tók bónorði mínu. |
Mais ce genre de “ sacrifice ” nous permet de renouer avec Jéhovah ou avec notre compagnon, et de retrouver une conscience pure. En þegar við færum slíkar „fórnir“ bætum við sambandið við Jehóva og trúsystkini okkar, og samviskan verður hrein. |
Richard Osicki, responsable de la communication pour l’archidiocèse, espère que ce réseau incitera de nombreux catholiques à renouer avec la pratique religieuse (75 % d’entre eux n’assistent jamais à la messe). Richard Osicki, fjölmiðlunarstjóri biskupsdæmisins, vonast til þess að tölvunetið hvetji sóknarbörnin til að hressa upp á trúarlífið en 75 prósent þeirra koma aldrei til kirkju. |
Il n’y a rien de mal à espérer qu’un proche renoue avec Jéhovah. Það er ekkert rangt við það að vonast eftir að ástvinur snúi aftur til Jehóva. |
En rejetant Jéhovah et en se tournant vers l’Assyrie, Ahaz perd une occasion inespérée de renouer avec Dieu. Þegar Akas hafnar Jehóva og leitar á náðir Assýringa glatar hann einstöku tækifæri til að endurheimta samband sitt við hann. |
L’objectif est d’aider l’inactif à renouer avec l’assistance aux réunions et à redevenir un proclamateur régulier de la bonne nouvelle. Markmiðið er að hjálpa hinum óvirka að sækja allar safnaðarsamkomur á ný og verða reglulegur boðberi fagnaðarerindisins. |
5 Lors de notre nouvelle visite, nous pourrions renouer le contact, puis dire : 5 Þegar þú ferð í endurheimsóknina gætir þú endurnýjað fyrri kynni og sagt: |
Mais la douceur aide à l’accepter ; elle permet de renouer de bonnes relations et incite l’égaré à changer de conduite. En hógværðin gerir hana bærilegri, greiðir fyrir þægilegum samskiptum og stuðlar að því að hinn villuráfandi breyti um stefnu. |
J’ai eu de plus en plus envie de renouer avec le mode de vie chrétien, et j’ai demandé une étude biblique. Mig fór að langa til að lifa kristilegu líferni og ég ákvað að biðja um biblíunámskeið.“ |
Dans la capitale du champagne, à Reims, des personnes ayant étudié ou fréquenté les Témoins de Jéhovah par le passé désirent renouer avec la congrégation. Nokkrir einstaklingar í kampavínshöfuðborginni Reims segjast vilja endurnýja tengslin við söfnuðinn, en þeir höfðu einhvern tíma verið í biblíunámi eða sótt samkomur hjá Vottum Jehóva. |
14 Un jeune qui a commis une faute a besoin de renouer des relations avec Jéhovah. 14 Villuráfandi unglingur þarf að endurheimta samband sitt við Jehóva. |
13 Certains ont suivi des cours de formation qui leur ont offert de nouveaux débouchés et leur ont permis d’entreprendre le service à plein temps ou de renouer avec ce service. 13 Sumir hafa sótt námskeið sem hafa opnað þeim atvinnumöguleika er hafa gert þeim kleift að hefja eða taka aftur upp þráðinn í þjónustu í fullu starfi. |
J’ai aussi renoué avec l’athlétisme et gagné trois championnats nationaux : deux à la course de relais, un à la course de haie. Þrisvar sinnum varð ég Finnlandsmeistari, tvisvar í boðhlaupi og einu sinni í grindahlaupi. |
15 La prière est indispensable pour renouer des relations avec Jéhovah. 15 Bænin er forsenda þess að endurheimta samband sitt við Jehóva. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu renouer í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð renouer
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.