Hvað þýðir renoncer í Franska?

Hver er merking orðsins renoncer í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota renoncer í Franska.

Orðið renoncer í Franska þýðir yfirgefa, hætta, við, fara, mótmæla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins renoncer

yfirgefa

(renounce)

hætta

(stop)

við

(abandon)

fara

(quit)

mótmæla

(object)

Sjá fleiri dæmi

On trouve des exemples de personnes qui ont renoncé à la violence pour devenir Témoins de Jéhovah dans Réveillez-vous !
Sjá dæmi um fólk sem sneri baki við ofbeldisfullu líferni og gerðist vottar: Varðturninn 1. janúar 1996, bls.
Je n'ai pas tellement l'esprit quand il m'a fait renoncer l'un de mes nouveaux habits, parce que, Jeeves est jugement sur costumes est saine.
Ég vissi ekki svo mikið huga þegar hann gerði mig að gefa upp einn af nýju föt mín, vegna þess, er Jeeves dóm um föt er hljóð.
Après avoir donné un exemple sur la nécessité “ de prier toujours et de ne pas renoncer ”, Jésus a posé cette question : “ Lorsque le Fils de l’homme arrivera, trouvera- t- il vraiment la foi sur la terre ?
Eftir að Jesús hafði sagt dæmisögu til að sýna fram á að það væri nauðsynlegt að ‚biðja stöðugt og þreytast ekki‘ spurði hann: „Mun Mannssonurinn finna trúna á jörðu, þegar hann kemur?“
Racontez un fait qui illustre l’importance de ne pas renoncer à aider spirituellement les membres de sa famille.
Endursegðu frásögu sem sýnir fram á gildi þess að gefast ekki upp á að vitna fyrir ættingjum.
Avez- vous du mal à concevoir que l’on puisse renoncer au travail et aux succès d’une vie — à son emploi (ou à son affaire), à sa famille, voire à sa vie — tout cela à cause du jeu?
Finnst þér óskiljanlegt að fullorðnar manneskjur skuli fórna ævistarfinu — atvinnu, fyrirtæki, fjölskyldu og jafnvel lífinu — fyrir fjárhættuspil?
Nous avons la loi de notre côté, et le puissance, et ainsi de suite; alors vous feriez mieux de renoncer paisiblement, tu vois, car vous aurez certainement à abandonner, à la fin. "
Við höfum lög um hlið okkar, og völd, og svo framvegis, svo þú vilt betri gefa upp góðu, sjá þig, því þú munt örugglega að gefast upp, loksins. "
Esprit d’initiative et maîtrise de soi nous aideront à ne pas renoncer aux activités spirituellement profitables.
Það kostar framtakssemi og sjálfstjórn að halda áfram að gera það sem manni er fyrir bestu andlega.
Jellystone est trop important pour qu'on y renonce.
Jellystone er of mikilvægur til ađ gefast upp á. Viđ verđum ađ reyna.
5 Une situation tirée de la période préchrétienne met en évidence quelle est la bonne motivation qui conduit à renoncer à ses droits.
5 Við höfum dæmi frá Forn-Ísrael sem lýsir því hvernig menn gátu verið eftirgefanlegir af réttum hvötum og fúsir til að lúta yfirvaldi.
Les Témoins de Jéhovah du XXe siècle doivent, eux aussi, endurer des épreuves et renoncer à certaines préférences personnelles pour donner à autrui l’espérance du Royaume.
(2. Korintubréf 11: 23-27) Vottar Jehóva nú á dögum þurfa einnig að þola erfiðleika og setja til hliðar persónuleg áhugamál í viðleitni sinni til að gefa öðrum vonina um Guðsríki.
La conversion comprend la volonté de renoncer à son ancien mode de vie et à changer pour devenir disciple du Christ.
Trúskipti fela í sér meðvitaða ákvörðun um að láta af fyrri hætti og breytast til að verða lærisveinn Krists.
21 Comme nous l’avons vu, Satan a plus d’un tour dans son sac, et il cherche par tous les moyens à briser notre intégrité et à nous faire renoncer au service de Jéhovah.
21 Satan beitir margs konar vélráðum, eins og við höfum séð, og ætlun hans er að brjóta á bak aftur ráðvendni okkar og koma okkur til að hætta að þjóna Jehóva Guði.
Chaque année, quand nous regardons Ebenezer Scrooge se transformer miraculeusement d’un solitaire impitoyable en un voisin heureux, empli de la joie de Noël, cela nous incite à renoncer au Scrooge en nous.
Á hverju ári, þegar við sjáum Ebeneser skrögg breytast frá því að vera harðbrjósta einsetumaður í það að verða hamingjusamur náungi, og njóta gleði jólanna, þá finnum við löngun til að sleppa takinu á okkar innra Skröggi.
Cela nous oblige parfois à modifier notre conduite, comme ce fut le cas lorsqu’il devint manifeste que les chrétiens devaient renoncer au tabac s’ils voulaient demeurer dans la congrégation* (2 Corinthiens 7:1).
(Matteus 24:45) Stundum kostar það breytta hegðun eins og til dæmis þegar ljóst varð að tóbaksnotendur yrðu að hætta neyslu ef þeir vildu tilheyra söfnuðinum áfram.
Paul a renoncé à ses ambitions dans le judaïsme et a consacré le reste de ses jours sur la terre à prêcher la bonne nouvelle. — Lire Philippiens 3:4-8, 15 ; Actes 9:15.
Páll sneri baki við gyðingdóminum og helgaði sig því að boða fagnaðarerindið það sem eftir var ævinnar. – Lestu Filippíbréfið 3:4-8, 15; Post. 9:15.
Aucun d’entre nous n’est donc condamné à échouer ou à renoncer.
Ekkert okkar er því dæmt til að mistakast eða gefast upp.
Quelles mesures sont prises quand une personne baptisée ayant commis le mal ne s’en repent pas ni ne renonce à sa conduite pécheresse ?
Hvað er gert ef einhver skírður, sem brotið hefur af sér, hvorki iðrast né lætur af syndugri breytni sinni?
On ne renonce pas à la faiblesse simplement comme on renonce au péché.
Við afneitum ekki veikleikum okkar á sama hátt og við afneitum syndinni.
Parce qu’une personne charnelle, comme Ésaü, risque davantage de renoncer aux choses sacrées au profit de plaisirs immoraux comme la fornication.
Vegna þess að það eru miklar líkur á að við fórnum því sem heilagt er og drýgjum synd á borð við hórdóm ef við líkjum eftir Esaú og látum langanir holdsins ráða gerðum okkar.
Alors on y renonce.
Ūá gefum viđ ūađ.
3 Jésus a encouragé ses disciples à “toujours prier et [à] ne pas renoncer”.
3 Jesús hvatti lærisveinana til að ‚biðja stöðugt og eigi þreytast.‘
Soyons déterminés à ne jamais renoncer à soutenir “ l’esclave fidèle et avisé ”.
Við skulum vera staðráðin í að hætta aldrei að styðja hinn ,trúa og hyggna þjón‘.
Si Paul avait renoncé sous le feu de l’épreuve, n’aurait- il pas laissé entendre à ses frères que leurs relations avec Jéhovah, leur ministère et leur espérance étaient sans valeur ?
Ef hann hefði lagt árar í bát hefði hann sent þeim þau skilaboð að sambandið við Jehóva, boðunarstarfið og vonin væri ekki sérlega mikils virði.
Marc n’a pas renoncé
Markús gafst ekki upp
Tu n'avais pas renoncé à jouer les héros?
Ég hélt að þú værir hættur að leika hetju.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu renoncer í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.