Hvað þýðir repetir í Spænska?

Hver er merking orðsins repetir í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota repetir í Spænska.

Orðið repetir í Spænska þýðir endurtaka, keyra lykkju, lykkja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins repetir

endurtaka

verb

Cuando hablas, sólo estás repitiendo lo que ya sabes. Pero si escuchas, puede que aprendas algo nuevo.
Þegar þú talar ert þú aðeins að endurtaka það sem þú veist nú þegar. En ef þú hlustar gætir þú lært eitthvað nýtt.

keyra lykkju

verb

lykkja

noun

Sjá fleiri dæmi

Empezar o repetir deliberadamente un rumor que sabes que no es cierto es mentir, y la Biblia declara que los cristianos deben ‘desechar la falsedad’ y ‘hablar la verdad cada uno con su prójimo’ (Efesios 4:25).
(Orðskviðirnir 12:22) Ef þú kemur af ásettu ráði af stað eða berð út sögu sem þú veist að er ósönn, þá ertu að ljúga og Biblían segir að kristnir menn eigi að ‚leggja af lygina og tala sannleika hver við sinn náunga.‘ — Efesusbréfið 4: 25.
Por este motivo, es importante ser discretos para no repetir o reenviar relatos no confirmados.
Þess vegna er mikilvægt að varast það að senda óstaðfestar frásögur áfram með tölvupósti eða tala um þær við aðra.
¿Puede repetir eso?
Geturđu endurtekiđ ūetta?
Seguir a Jesús no es sencillamente cuestión de repetir sus palabras e imitar sus hechos.
(1. Pétursbréf 2:21) Að feta í fótspor Jesú er meira en að líkja eftir orðum hans og verkum.
Después que concluya, no se repetirá.
Hún verður ekki endurtekin eftir að hún er afstaðin.
¿Podemos participar nosotros más plenamente en esta obra que nunca se repetirá?
Gætir þú aukið við þig í þessu starfi sem aldrei verður endurtekið?
Pues, aunque seamos capaces de repetir lo que la Biblia dice, tal vez consideremos deseable lo que prohíbe o quizás pensemos que es una carga cumplir con lo que se requiere de nosotros.
Við gætum ef til vill þulið upp það sem Biblían segir en engu að síður álitið það sem er bannað eftirsóknarvert eða fundist kröfurnar til okkar vera byrði.
¿Hablamos desde el corazón en lugar de repetir siempre las mismas frases?
Biðjum við af öllu hjarta í stað þess að fara með sömu bænarorðin í hvert sinn?
Permítanme repetir algo que dije en la conferencia general de abril de 2013: “En el grandioso plan de nuestro Padre Celestial, que incluye el sacerdocio, los hombres tienen la singular responsabilidad de administrarlo; pero ellos no son el sacerdocio.
Ég ætla að endurtaka nokkuð sem ég sagði á aðalráðstefnu í apríl 2003. „Í hinni stórkostlegu prestdæmis-gæddu áætlun himnesks föður, hafa karlmenn þá einstöku ábyrgð að þjóna í prestdæminu, en þeir eru ekki prestdæmið.
Repetir el día i de la semana j
Endurtaka á i-ta dag viku j
Repetir construcción
Hætta við teikningu
Candace, si no sabemos quién lo hizo, tal vez se vuelva a repetir... con alguien más o contigo.
Candace, ef ūú segir okkur ekki hver gerđi ūetta, gæti hann gert ūetta aftur viđ einhvern annan eđa ūig.
Si así lo hacemos, podremos ofrecer oraciones específicas y significativas, con lo que evitaremos la costumbre de repetir frases que nos suenan familiares y que acuden rápidamente a la memoria (Proverbios 15:28, 29).
Ef við hugsum okkur um fyrir fram getum við gert bænirnar markvissar og innihaldsríkar og forðast að endurtaka kunnugleg orðatiltæki sem koma greiðlega upp í hugann.
Mucha gente piensa que eso no se repetirá.
Margir gķđir hestamenn telja ađ ūađ sé ekki hægt lengur.
& Repetir contraseña
& Endurtaka lykilorð
Este mensaje se repetirá.
Ūessi skilabođ verđa endurtekin.
Disculpe. ¿Puede repetir, Cactus?
Hvað sagðirðu, Kaktus?
Haré de todo, amigo, y lo repetiré.
Ég ætla ađ gera allt, félagi, og svo gera allt aftur.
Puedo repetir su nombre siempre que quiera.
Ég nefni hana á nafn ūegar mér sũnist.
¿Deberían repetir los cristianos esas historias?
Ættu kristnir menn að endurtaka slíkar sögur?
Repetir, repetir, repetir.
Taka eftir, fylgjast með.
En vez de limitarse a repetir lo que ya han oído en otras ocasiones, ayúdelos a ver el tema desde un nuevo ángulo.
Hjálpaðu áheyrendum þínum að sjá efnið frá nýju sjónarhorni frekar en að endurtaka bara það sem þeir hafa heyrt áður.
Ante los buenos resultados obtenidos, los hermanos decidieron repetir la campaña la semana siguiente, durante la visita del superintendente de circuito.
Þessi góði árangur hvatti bræðurna til að endurtaka þetta sérstaka átak vikuna á eftir meðan á heimsókn farandhirðisins stóð.
Resulta también desanimador que la persona que dirige tenga la costumbre de repetir con otras palabras el comentario que se ha dado, como si insinuara de alguna manera que no estuvo bien.
Það væri líka letjandi ef hann endursegði reglulega svörin við spurningunum með aðeins öðrum orðum eins og hann væri að gefa í skyn að svarið væri ekki alveg fullnægjandi.
10. a) ¿Por qué no es muy valioso limitarse a repetir hechos o alguna nueva información?
10. (a) Hvers vegna hefur það takmarkað gildi að einungis endurtaka staðreyndir eða nýjar upplýsingar?

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu repetir í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.