Hvað þýðir rispettare í Ítalska?

Hver er merking orðsins rispettare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota rispettare í Ítalska.

Orðið rispettare í Ítalska þýðir meta mikils, þykja vænt um, bera virðingu fyrir, virða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins rispettare

meta mikils

verb

þykja vænt um

verb

È normale prendersi cura di se stessi e avere un salutare rispetto di sé.
Það er eðlilegt að þykja vænt um sjálfan sig og hafa heilbrigt sjálfsmat.

bera virðingu fyrir

verb

Scegli amici che hanno rispetto per la vita.
Veldu þér vini sem bera virðingu fyrir lífinu.

virða

verb

Era essenziale mostrare rispetto a tale nome e a Colui che lo porta.
Nauðsynlegt var að virða það og þann sem það bar.

Sjá fleiri dæmi

Più recentemente si è cercato di provvedere gli strumenti per fare rispettare gli accordi internazionali.
Undanfarið hefur verið talað um að setja bindandi ákvæði í alþjóðasamninga.
Un gruppo di esperti nello sviluppo del bambino spiega: “Una delle cose migliori che un padre possa fare per i suoi figli è rispettare la loro madre.
Sérfræðihópur nokkur segir um þroska barna: „Eitt af því besta, sem faðir getur gert fyrir börn sín, er að virða móður þeirra . . .
In tal caso devi capire che questi modi di agire sono contrari al comando biblico di rispettare i genitori e ubbidire loro.
Ef svo er skaltu gera þér ljóst að slík brögð eru andstæð því boði Biblíunnar að heiðra foreldrana og hlýða þeim.
La disciplina equilibrata dovrebbe includere l’insegnare ai figli che ci sono limiti e confini da rispettare.
Öfgalaus agi ætti að fela í sér að kenna börnum viðeigandi takmörk.
È vero che ciascun coniuge ha l’obbligo di rispettare l’altro, ma è anche vero che il rispetto bisogna guadagnarselo.
Enda þótt hjónin skuldi hvoru öðru virðingu þurfa þau líka að ávinna sér hana.
Perché è importante comprendere e rispettare la legge di Geova riguardo al sangue?
Hvers vegna er mikilvægt að skilja lög Jehóva um blóð og hlýða þeim?
SE BISOGNA rispettare di più le donne, dove e quando deve iniziare il cambiamento?
HVAR á að hefja breytingarnar og hvernig til að konur geti notið meiri virðingar en nú er?
15 Rispettare le cose che appartengono agli altri contribuisce all’unità della congregazione.
15 Það stuðlar einnig að einingu í söfnuðinum að virða eigur annarra.
(Romani 2:13-16) Hammurabi, antico legislatore babilonese, disse nel prologo del suo famoso codice di leggi: “Allora . . . nominarono me, Hammurabi, principe umile e devoto, perché facessi rispettare il diritto nel paese, togliessi di mezzo il violento e il cattivo, in modo che il forte non opprimesse il debole”. — H. Schmökel, Hammurabi di Babilonia, trad. di S. Picchioni, Sansoni, 1964, p. 156.
(Rómverjabréfið 2:13-16) Hammúrabí, forn löggjafi Babýlonar, hafði þessi formálsorð að lögbók sinni: „Á þeim tíma var ég tilnefndur til að vinna að velferð þjóðarinnar, ég, Hammúrabí, hinn trúrækni og guðhræddi prins, til að tryggja réttvísi í landinu, til að eyða hinum óguðlegu og illu, þannig að hinir sterku skyldu ekki kúga hina veiku.“
Ho imparato a rispettare questa idea
Ég lærði að virða það
Sarebbe grandioso se avessimo nel profondo del cuore il desiderio di rispettare i comandamenti senza che qualcuno debba costantemente ricordarcelo, con la ferma convinzione che, seguendo il giusto sentiero, riceveremo le benedizioni promesse nelle Scritture.
Það væri yndislegt að hafa það sterka þrá í hjörtum okkar að halda boðorðin án þess að nokkur þyrfti stöðugt að minna okkur á og svo sterka sannfæringu, að ef við fylgdum rétta stígnum, þá myndum við öðlast blessanirnar sem lofaðar eru í ritningunum.
Oggi, come ai giorni di Gesù, vi sono certi principi e ordinanze del Vangelo che dobbiamo conoscere e rispettare.
Á okkar dögum, eins og á dögum Jesú, eru sérstakar reglur og helgiathafnir fagnaðarerindisins sem við verðum að læra og hlýða.
Gli insegno a rispettare se stessi e quelli da cui discendiamo.
Kenni ūeim ađ virđa sig og forfeđur sína.
È facile rispettare un uomo che manifesta il frutto dello spirito ed è facile amare una donna che fa altrettanto.
Það er auðvelt að virða karlmann sem ber ávöxt andans og elska konu sem gerir það.
Cioè, deve rispettare il fatto che sono un uomo.
Hann verđur ađ virđa karlmennsku mína.
Quando seguiamo i consigli scritturali che vengono dalla classe dello schiavo fedele, mostriamo di rispettare la disposizione di Geova.
Þegar við fylgjum biblíulegum leiðbeiningum frá trúa þjónshópnum sýnum við að við virðum fyrirkomulag Jehóva.
• Come mostriamo di rispettare la santità di Cristo?
• Hvernig sýnum við að við virðum heilagleika Krists?
È molto importante che i genitori insegnino ai figli a rispettare i rappresentanti di Dio.
Það er ákaflega mikilvægt að foreldrar kenni börnunum að virða fulltrúa Guðs!
Quest'uomo ha un metodo diverso per far rispettare la legge.
Hann sinnti löggæslu á annan hátt en viđ gerum.
Devo ‘ascoltare’ il mio corpo e rispettare i miei limiti.
Ég verð að ,hlusta‘ á líkamann og halda mér innan minna marka.
Avete un' opinione interessante su come far rispettare la legge
Þú hefur athyglisverðar hugmyndir um lög og reglu
Io... " Prometto di rispettare i doveri e le responsabilità di una Bella. "
Ég Iofa ađ uppfylla ábyrgđ og skyldur Bella-konu.
Lancio della pallina: se la tua famiglia è grande e ha difficoltà a rispettare i turni, usa una pallina per dare il turno di parola.
Baunapokakast: Ef fjölskylda ykkar er fjölmenn eða henni reynist erfitt að skiptast á notið þá baunapoka til að sýna hver á að tala næst.
La gratitudine per tutti questi buoni doni dovrebbe quindi spingerci a rispettare le sue alte norme e a lodarlo con zelo, dichiarando queste “magnifiche cose” ad altri.
Þakklæti fyrir allar þessar góðu gjafir ætti að fá okkur til að virða upphafna staðla hans og lofa hann af kostgæfni með því að segja öðrum frá þessum ‚stórmerkjum.‘
Quando si consultano prima di fare acquisti importanti, mostrano di rispettare l’opinione e i sentimenti l’uno dell’altra.
Þegar þau ráðfæra sig við hvort annað áður en þau versla fyrir háar upphæðir sýna þau skoðunum og tilfinningum hvort annars virðingu.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu rispettare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.