Hvað þýðir scendere í Ítalska?

Hver er merking orðsins scendere í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota scendere í Ítalska.

Orðið scendere í Ítalska þýðir stíga út. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins scendere

stíga út

verb

La polizia ordinò a tutti i passeggeri di scendere e ispezionò tutti i bagagli.
Lögreglumennirnir skipuðu öllum farþegum að stíga út og heimtuðu að fá að skoða allan farangur.

Sjá fleiri dæmi

E mentre erano attenti a guardare, rivolsero lo sguardo al cielo e videro i cieli aperti, e videro degli angeli scendere dal cielo come se fossero in mezzo al fuoco; ed essi vennero giù e circondarono i piccoli, ed essi furono circondati dal fuoco; e gli angeli li istruirono” (3 Nefi 17:12, 21, 24).
Og þegar fólkið leit upp til að sjá, beindi það augum sínum til himins og sá ... engla stíga niður af himni eins og umlukta eldsloga, og þeir komu niður og umkringdu litlu börnin, og eldur lék um þau, og englarnir þjónuðu þeim“ (3 Ne 17:12, 21, 24).
Non abbiamo intenzione di scendere a patti
Við SEmjum Ekki um NEiTT
Devo salire sull'autobus nove per Richmond Street e scendere e voltare a sinistra al 1947 di Henry Street, interno 4.
Ég á ađ fara međ strætisvagni númer níu til Richmond strætis, fara úr og fara eina götu til vinstri til 1947 Henry strætis, íbúđ 4.
21:9) I versetti da 2 a 4 dicono: “Vidi la città santa, la Nuova Gerusalemme, scendere dal cielo, da Dio, e preparata come una sposa adorna per il suo marito.
21:9) Í versi 2 til 4 stendur: „Ég sá borgina helgu, nýja Jerúsalem, stíga niður af himni frá Guði, búna sem brúði er skartar fyrir manni sínum.
Ora puoi iniziare a scendere.
Ūú mátt láta ūađ síga.
Dopo un po’, però, tornò lentamente dove l’aveva presa e, con un’espressione di calma rassegnazione, si preparò a farsi aiutare per scendere.
Að nokkurri stund liðinni, ók hann hægt til hinna og af undirgefni bjó hann sig undir að verða hjálplað úr stólnum
Scenderò quando sarò pronta.
Ég kem niđur ūegar ég er tilbúin,
Vedo scendere l' oscurità
Ég sé myrkrið breiðast út
L' avvocato dice che possono scendere a cinque anni
Lögfræðingurinn segist geta prúttað þetta niður í fimm ár
Tutto questo segnala alle molecole di emoglobina, cioè i “taxi”, all’interno dei globuli rossi che è arrivato il momento di far scendere gli illustri passeggeri, le molecole d’ossigeno.
Þetta eru boð til blóðrauðasameindanna inni í rauðkornunum um að nú sé kominn tími til að skila farþegunum, það er að segja dýrmætu súrefninu.
La ripetizione è necessaria per far scendere realmente nel nostro cuore il contenuto di Rivelazione.
Það þarf að fara yfir Opinberunarbókina oftar en einu sinni til þess að ná að grípa til fulls mikilvægi þess sem hún hefur að geyma.
5 E avvenne che la voce del Signore giunse a mio padre, che dovevamo alzarci e scendere nella nave.
5 En svo bar við, að rödd Drottins barst föður mínum og mælti svo fyrir, að við skyldum rísa á fætur og halda um borð í skipið.
36 Ed ora, fratelli miei, ecco, io vi dico che se indurirete il vostro cuore non entrerete nel riposo del Signore; perciò la vostra iniquità lo provocherà, cosicché egli farà scendere su di voi la sua ira come nella aprima provocazione, sì, secondo la sua parola, nell’ultima provocazione così come nella prima, per la bdistruzione eterna della vostra anima; perciò, secondo la sua parola, nell’ultima morte così come nella prima.
36 Og sjá nú, bræður mínir. Ég segi yður, að ef þér herðið hjörtu yðar, þá munuð þér ekki ganga inn til hvíldar Drottins. Misgjörðir yðar munu því styggja hann, svo að hann sendir heilaga reiði sína yfir yður eins og í hinni afyrstu ögrun, já, samkvæmt orði hans, jafnt í hinni síðustu ögrun sem í hinni fyrstu, sálum yðar til ævarandi btortímingar, eða samkvæmt orði hans, til hins síðasta dauða sem til hins fyrsta.
“Ho visto lo spirito scendere dal cielo come una colomba e rimanere sopra di lui”, dichiarò Giovanni il Battezzatore.
„Ég sá andann koma af himni ofan eins og dúfu,“ sagði Jóhannes skírari, „og hann nam staðar yfir [Jesú] . . .
Prima di nascere, il Padre Celeste vi ha istruito riguardo le esperienze che avreste vissuto quando Lo avreste lasciato per scendere sulla terra.
Himneskur faðir fræddi ykkur um þá reynslu sem þið mynduð upplifa er þið yfirgæfuð hann og kæmuð til jarðar, áður en þið fæddust.
Cazzo, quando l'acqua scendera', daro'al fango un bacio'profondo'!
Ūegar vatniđ sjatnar aftur, ætla ég ađ smella á drulluna einum frönskum kossi.
La pressione relativa inoltre non può scendere al di sotto di un valore negativo, fissato pari a −101 325 Pa.
Það er lítið eitt minna en 1 loftþyngd, sem er skilgreind sem 101325 pasköl.
12 E avvenne che quando Amalichia si accorse che non poteva convincere Lehonti a scendere dal monte, salì lui sul monte, quasi sino al campo di Lehonti; e mandò per la quarta volta il suo messaggio a Lehonti, invitandolo a scendere e a portare con sé le sue guardie.
12 Og svo bar við, að þegar Amalikkía sá, að hann fékk Lehontí ekki til að koma niður af fjallinu, fór hann upp á fjallið, nærri alla leið að herbúðum Lehontís. Og enn sendi hann boð, í fjórða sinn, til Lehontís og bað hann um að koma niður, og skyldi hann hafa varðmenn sína með sér.
Non può scendere il fiume senza un permesso.
Ūađ má ekki rķa niđur ána í leyfisleysi.
Le canoe sono inutilizzabili perché non c’è modo di farle scendere nelle acque burrascose.
Eintrjáningar eða bátar nýtast ekki þar því nær ógerlegt er að sjósetja eða taka land.
lnventavo mille scuse per scendere in quelle cucine solo per vederla.
Ég fann afsakanir til ađ fara niđur í eldhús til ūess eins ađ sjá hana.
1–6: un giorno d’ira scenderà sui malvagi; 7–12: i segni vengono mediante la fede; 13–19: gli adulteri di cuore rinnegheranno la fede e saranno gettati nel lago di fuoco; 20: i fedeli riceveranno una eredità sulla terra trasfigurata; 21: un completo resoconto degli eventi che ebbero luogo sul monte della trasfigurazione non è ancora stato rivelato; 22–23: gli obbedienti riceveranno i misteri del regno; 24–31: le eredità in Sion si devono acquistare; 32–35: il Signore decreta guerre e i malvagi uccidono i malvagi; 36–48: i santi devono radunarsi a Sion e fornire il denaro per edificarla; 49–54: i fedeli godranno di sicure benedizioni alla Seconda Venuta, nella risurrezione e durante il Millennio; 55–58: questo è un giorno di avvertimento; 59–66: il nome del Signore è usato invano da coloro che lo usano senza autorità.
1–6, Dagur heilagrar reiði mun koma yfir hina ranglátu; 7–12, Tákn verða fyrir trú; 13–19, Hinir hórsömu í hjarta munu afneita trúnni og þeim verður varpað í eldsdíki; 20, Hinir staðföstu hljóta arfleifð á ummyndaðri jörðunni; 21, Full frásögn af atburðunum á Ummyndunarfjallinu hefur enn ekki verið opinberuð; 22–23, Hinir hlýðnu hljóta leyndardóma ríkisins; 24–31, Arfleifð í Síon skal keypt; 32–35, Drottinn segir styrjaldir verða, og hinir ranglátu drepa hina ranglátu; 36–48, Hinir heilögu skulu safnast til Síonar og útvega fé til uppbyggingar hennar; 49–54, Hinum staðföstu eru tryggðar blessanir við síðari komuna, í upprisunni og í þúsund ára ríkinu; 55–58, Þetta er dagur viðvörunar; 59–66, Þeir, sem nota nafn Drottins án valdsumboðs, leggja nafn hans við hégóma.
Fatemi scendere!
Náiđ mér niđur!
Attesto che quando verremo al Santo d’Israele, il Suo Spirito scenderà su di noi così che noi potremo essere riempite di gioia e ricevere la remissione dei peccati e la pace di coscienza.
Ég ber vitni um, að ef við komum til hins heilaga Ísraels, mun andi hans koma yfir okkur og við munum fyllast gleði, hljóta fyrirgefningu synda okkar og samviskufrið.
Dammi il tempo di scendere e lo scopriremo
Gefðu ér tía til að kast niður g við kust að því

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu scendere í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.