Hvað þýðir serbare í Ítalska?

Hver er merking orðsins serbare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota serbare í Ítalska.

Orðið serbare í Ítalska þýðir halda, vista, varða, geyma, hafa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins serbare

halda

(hold)

vista

(save)

varða

(look after)

geyma

(save)

hafa

Sjá fleiri dæmi

Un profeta dopo l’altro ci ha consigliato di ricordare ciò che sappiamo: serbare la fiducia nel Signore.
Hver á eftir öðrum hafa spámenn ráðlagt okkur að muna eftir því sem við vitum – til að viðhalda trausti okkar á Drottni.
Magari non lo dà a vedere, ma potrebbe serbare rancore, e questo lo allontanerebbe dai genitori.
Barnið verður ef til vill þögult en innra með því ólgar gremja og það fjarlægist foreldrana.
Ho pianto per il coraggio, l’integrità e la determinazione di questo ragazzo nell’affrontare i problemi suoi e della sua famiglia, e nel serbare la fede.
Ég hef fellt tár yfir hugdirfsku, ráðvendni og ákveðni þessa unga manns og fjölskyldu hans, til að vinna að lausn og hjálpa honum að halda í trú sína.
(b) Quale consiglio biblico invita a combattere la tendenza a serbare rancore?
(b) Hvaða leiðbeiningar Biblíunnar ná yfir þá tilhneigingu að leggja fæð á einhvern?
● Cercate di non aggredire l’altro e di non serbare rancore.
● Reynið að forðast persónulegar árásir og gremju.
(b) Perché è sbagliato vendicarsi o serbare rancore?
(b) Hvers vegna ættum við ekki að hefna okkar eða ala með okkur gremju í garð annarra?
Che cosa possiamo fare per serbare un sentimento di rispetto e apprezzamento per i dirigenti?
Hvað getum við gert til að viðhalda virðingu fyrir leiðtogum okkar?
Lo spirito del Natale è una cosa che mi auguro che tutti desiderino serbare nel cuore e nella vita, non solo in questo periodo speciale, ma per tutto l’anno».
... Ég vona að við höfum öll anda jólanna í hjörtum okkar og lífi, ekki aðeins á jólunum sjálfum, heldur allt komandi ár.“
Fu in questa occasione che Cristo si offrì volontariamente per serbare il libero arbitrio morale di tutto il genere umano espiandone i peccati.
Það var á þessu stórþingi himins sem Kristur bauð sig fram til að heiðra siðferðislegt sjálfræði alls mannkyns með því að friðþægja fyrir syndir þess.
Dobbiamo scegliere di serbare questo amore per poter avere carità per tutti.
Við verðum að velja að gangast við og hlíta elsku hans til að hafa kærleika til allra.
Come si può serbare una buona coscienza?
Hvernig geturðu varðveitt góða samvisku?
Significa che, col tempo, cercherà di non continuare a serbare profondo risentimento.
Það merkir að hún reyni með tíð og tíma að eyða djúpstæðri gremju sinni.
In che modo possiamo serbare la pace anche in queste prove?
Hvernig getum við haldið ró okkar í slíkum raunum?
Lo studio personale delle Scritture aiuta Asenaca a serbare e a rafforzare la sua fede in Gesù Cristo.
Reglulegt nám í ritningunum hjálpar Asenaca að viðhalda og styrkja trú sína á Jesú Krist.
Un ricordo da serbare, perché quando finirà...... finirà per sempre
Ég vil að þú metir þetta því þegar það hverfur... hverfur það fyrir fullt og allt
Serbare rancore nei confronti di un compagno di fede può mettere in pericolo la nostra integrità.
Ef við létum gremju í garð trúsystkinis eitra huga okkar gæti ráðvendni okkar við Guð verið í hættu.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu serbare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.