Hvað þýðir serietà í Ítalska?

Hver er merking orðsins serietà í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota serietà í Ítalska.

Orðið serietà í Ítalska þýðir áreiðanleiki, alvarlegur, alvara, traust, þyngdarafl. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins serietà

áreiðanleiki

(reliability)

alvarlegur

(earnest)

alvara

(earnest)

traust

þyngdarafl

(gravity)

Sjá fleiri dæmi

I consiglieri saggi spesso sanno dare sapore alle loro parole facendo esempi, i quali hanno la caratteristica di mettere in risalto la serietà di una faccenda e possono aiutare colui che riceve i consigli a ragionare e a vedere il problema sotto una luce nuova.
Vitrir ráðgjafar „salta“ oft orð sín með líkingum og dæmum, því að þau geta undirstrikað alvöru málsins eða hjálpað þeim sem ráðunum er beint að til að rökhugsa og sjá vandamálið í nýju ljósi.
Alla luce di 1 Timoteo 5:1, 2, come possiamo mostrare serietà nei rapporti con gli altri?
Hvernig sýnum við öðrum virðingu samkvæmt 1. Tímóteusarbréfi 5:1, 2?
Mi riferisco qui in nome dei vostri genitori e il tuo datore di lavoro, e sono la richiesta è in tutta serietà per una spiegazione immediata e chiara.
Ég er að tala hér í nafni foreldra og vinnuveitanda þínum, og ég er biður þig í öllum alvarleika fyrir strax og skýr útskýring.
Serviamo Geova con ogni serietà
Taktu þjónustuna við Jehóva alvarlega
Ti risponderò con assoluta serietà ed onestà.
Ég mun taka hagsmuni og gildi allra til greina.
Se si parla in maniera troppo informale si può sminuire la dignità di un’adunanza cristiana e la serietà di ciò che si dice.
Sértu óformlegur um of dregur þú úr virðulegu yfirbragði samkomunnar og alvöru þess sem þú segir.
La serietà di questa responsabilità si capisce dal fatto che l’incarico di ‘fare discepoli di persone di tutte le nazioni, insegnando loro’ ci è stato affidato da colui che ha ogni autorità in cielo e sulla terra.
Okkur verður ljós hversu alvarleg þessi ábyrgð er þegar við gerum okkur grein fyrir að hann sem hefur allt vald á himni og jörðu hefur falið okkur að ‚gera menn af öllum þjóðum að lærisveinum og kenna þeim.‘
Serviamo Geova con ogni serietà La Torre di Guardia, 15/4/2011
Taktu þjónustuna við Jehóva alvarlega Varðturninn, 15.4.2011
Così la gioia e la serietà del fidanzamento serviranno a uno scopo onorevole mentre i due si avviano verso una condizione ancor più gioiosa e seria: il matrimonio. — Proverbi 5:18, 19; Efesini 5:33.
Trúlofunin þjónar þá heiðvirðum tilgangi og er undanfari þeirrar gleði og alvöru sem fylgir hjónabandi. — Orðskviðirnir 5:18, 19; Efesusbréfið 5:33.
Se due coniugi cristiani si sono separati, dunque, dovrebbero pensare alla riconciliazione con molta serietà, facendone oggetto di preghiera.
Hafi kristin hjón slitið samvistum ættu þau að hugleiða sættir mjög alvarlega og leggja málið fyrir Jehóva í bæn.
Dov'è finita Sua Serietà reale?
Hvar er hann konunglegi heiđarleiki annars?
Sì, molti partecipavano in maniera irrispettosa e senza la piena consapevolezza della serietà dell’evento.
Margir neyttu sem sagt af brauðinu og víninu með virðingarleysi og án þess að gera sér fulla grein fyrir því að þetta var alvarlegur atburður.
Comprendo la serieté della situazione economica francese.
Ég skil alvarleika efnahagsástandsins í Frakklandi.
Percepii la sua serietà e ciò attirò immediatamente la mia attenzione.
Ég skynjaði alvöruna að baki orða hans og áhugi minn vaknaði þegar.
Spiritualmente è ancor più importante che ciascuno di noi prenda con serietà la sfida della maturità cristiana.
Í andlegum efnum er það jafnvel enn mikilvægara að einn og sérhver íhugi alvarlega þá áskorun sem það er að taka út kristinn þroska.
(1 Timoteo 3:1-7; Tito 1:5-9) Uno di questi, disse l’apostolo Paolo, è che il sorvegliante dev’essere un “uomo che diriga la propria casa in maniera eccellente, avendo i figli in sottomissione con ogni serietà”.
(1. Tímóteusarbréf 3: 1-7; Títusarbréfið 1: 5-9) Til dæmis sagði Páll postuli að umsjónarmaður ætti að „vera maður, sem veitir góða forstöðu heimili sínu og heldur börnum sínum í hlýðni með allri siðprýði.“
Volevano essere certi che mi rendessi conto della serietà della decisione.
Þau vildu ganga úr skugga um að ég skildi hve alvarleg ákvörðun þetta væri.
(Atti 6:8–7:60) Se sei un servitore di ministero prendi i compiti di congregazione e il ministero di campo con la stessa serietà con la quale ovviamente Stefano prese le sue responsabilità e il suo privilegio di proclamare la verità?
(Postulasagan 6:8–7:60) Ef þú ert safnaðarþjónn, tekur þú þá skyldur þínar í söfnuðinum og þjónustunni á akrinum jafn-alvarlega og Stefán tók sína ábyrgð og sérréttindi að tala sannleikann?
16 Dobbiamo anche stare attenti a considerare con serietà i ruoli che Dio ci ha assegnato nella famiglia.
16 Við þurfum einnig að taka alvarlega þær skyldur sem Guð hefur falið okkur í fjölskyldunni.
L'avevo indossata con serietà... la fascia verde e oro degli eroi.
Ég bar hann stoltur, græna og gulllita hetjuborđann minn.
A tal fine occorre parlare con sentimento e serietà.
Þú þarft að tala með einlægni og nokkrum alvöruþunga.
6:10-18) Cosa rivelano le risposte che diamo a queste domande circa la serietà con cui prendiamo il consiglio di Gesù riportato in Matteo 24:44?
6: 10-18) Hve alvarlega tökum við ráð Jesú í Matteusi 24: 44, ef mið er tekið af svörum okkar við þessum spurningum?
Vedendo la serietà della giovane sorella e apprezzando il fatto che si era rivolta direttamente a lui, il padre disse: “Se ciò che dovete studiare è così importante, allora è bene che tutta la mia famiglia studi”.
Það gladdi föðurinn að hún skyldi hafa snúið sér til hans og hann veitti athygli alvöru hennar. Hann sagði: „Ef það er svona mikilvægt þá ætti öll fjölskyldan að lesa þetta.“
(Isaia 48:17) Per di più, l’importanza e la serietà di mantenersi puri veniva indelebilmente impressa in loro.
(Jesaja 48:17) Auk þess yrði þeim innprentað hve þýðingarmikið og alvarlegt mál það væri að halda sér hreinum.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu serietà í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.