Hvað þýðir significativo í Spænska?

Hver er merking orðsins significativo í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota significativo í Spænska.

Orðið significativo í Spænska þýðir mikilvægur, fullveðja, merkur, alvarlegur, umtalsverður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins significativo

mikilvægur

(important)

fullveðja

(significant)

merkur

(important)

alvarlegur

(meaningful)

umtalsverður

(considerable)

Sjá fleiri dæmi

De la tabla “Terremotos significativos del mundo”, publicada en el libro Terra Non Firma, por James M.
Byggt á töflunni „Mestu jarðskjálftar heims“ í bókinni Terra Non Firma, eftir James M.
¿Por qué es significativo el ungimiento de los discípulos de Jesús con espíritu santo en el Pentecostés?
Hvers vegna var það veigamikið atriði er lærisveinar Jesú voru smurðir með heilögum anda á hvítasunninni?
La oración del rey Ezequías cuando el rey asirio Senaquerib invadió a Judá es otro excelente ejemplo de una oración significativa, y, de nuevo, el nombre de Jehová estuvo envuelto en la situación. (Isaías 37:14-20.)
Bæn Hiskía konungs, sem hann bar fram þegar Sanherib Assýríukonungur réðist inn í Júda, er annað gott dæmi um innihaldsríka bæn, og enn sem fyrr var hún tengd nafni Jehóva. — Jesaja 37:14-20.
Porque las oraciones significativas en voz alta imparten una bendición a los oyentes, ¿qué sugerencia se da?
Hvað er lagt til með hliðsjón af því að bænir, sem beðið er upphátt, eru til blessunar þeim sem heyra.
Se está presentando una serie de artículos informativos sobre este tema en los cuatro números de La Atalaya para enero y febrero de 1985, cada uno de los cuales tiene una portada significativa que lo presenta.
Í síðustu þrem tölublöðum Varðturnsins hafa birst fræðandi greinar um þetta efni. Hér birtist síðasti hlutinn.
23 Muchos otros ejemplos demuestran que la lectura y el estudio de la Biblia hacen que las oraciones sean más significativas.
23 Nefna mætti mörg fleiri dæmi til að sýna að þú getur auðgað bænir þínar með biblíulestri og biblíunámi.
Como la parte más prominente de Babilonia la Grande, desempeñó un papel significativo en poner a Hitler en el poder y darle apoyo “moral”.
Sem einn af forystuaðilum Babýlonar hinnar miklu átti hann umtalsverðan þátt í að koma Hitler til valda og veita honum „siðferðilegan“ stuðning.
Es significativo que cuando Salmo 37:11, 29 fue traducido al griego en la Versión de los Setenta, la palabra hebrea ’eʹrets se tradujo al griego como ge, término que “denota la tierra en su sentido de suelo arable”.
Þegar Sálmur 37:11, 29 var þýddur á grísku í Sjötíumannaþýðingunni, var hebreska orðið erets þýtt með gríska orðinu ge sem „táknar jörðina sem ræktanlegt land eða jarðveg.“
Están tan ocupadas con la vida diaria y los intereses egoístas que rehúsan reconocer que las condiciones actuales difieren de modo significativo de las del pasado y que cuadran exactamente con lo que Jesús dijo que caracterizaría al tiempo del fin.
Það er mjög upptekið af hinu daglega lífi og eigingjörnum hugðarefnum og vill ekki horfast í augu við þá staðreynd að núverandi ástand mála sé í veigamiklum atriðum ólíkt því sem áður hefur verið, og svari nákvæmlega til þess sem Jesús sagði myndu einkenna tíma endalokanna.
Por otra parte, las relaciones sexuales durante el noviazgo no fomentan la comunicación significativa, sino que la suprimen.
Kynlíf í tilhugalífinu stuðlar ekki heldur að marktækum tjáskiptum heldur hinu gagnstæða.
Por consiguiente, una vez concluya su lectura o una sección significativa de ella, revise mentalmente las ideas principales y trate de memorizarlas.
Eftir að hafa lesið það sem þú ætlaðir þér, eða ákveðinn hluta þess, skaltu því rifja upp meginatriðin í huganum til að festa þau í minni.
Más aún, al meditar sobre la oración de la Santa Cena y las palabras tan especiales y significativas que contienen, me recordaron qué maravilloso es recibir la promesa, durante la bendición de la Santa Cena, de que, si siempre lo recordamos, tendremos siempre Su Espíritu con nosotros29.
Ennfremur, þegar við íhugum sakramentisbænina og þessi sérstöku og þýðingarmiklu bænarorð, hve dásamlegt er ekki að fá það loforð í sakramentisblessununum, að er við munum ávallt hafa hann í huga, þá munum við ætíð hafa anda hans með okkur.29
Esas cosas en serio generan un ahorro de tiempo significativo.
Svona hlutir safnast saman í verulegan tímasparnađ.
Así, un estudio canadiense de “pacientes de cáncer en la cabeza y el cuello indicó que los que recibieron una transfusión de sangre durante la extirpación de [un] tumor experimentaron después una disminución significativa en su inmunidad” (The Medical Post, 10 de julio de 1990).
Þannig kom fram í niðurstöðum rannsóknar í Kanada að „ónæmisvarnir sjúklinga, sem gefið var blóð samhliða brottnámi æxlis í höfði eða hálsi, veikluðust verulega eftir á.“
No se cuán significativo...
Ég veit ekki hvađ ūetta skiptir miklu...
□ ¿Por qué es más significativa hoy día la expresión “Jehová mismo ha llegado a ser rey”?
□ Hvers vegna hafa orðin ‚Jehóva hefir tekið konungdóm‘ enn meiri þýðingu núna?
Se puede hacer lo mismo cuando no hay suficiente tiempo para tener una conversación significativa con alguien debido a que está ocupado o que llegamos en un momento inoportuno.
Þar að auki hjálpar það okkur sjálfum að hafa alltaf fyrir augum það markmið okkar að prédika fagnaðarerindið um Guðsríki og gera menn að lærisveinum.
En otras palabras, la evolución no habría podido, ni siquiera en teoría, producir una pluma sin una larga cadena de cambios estructurales aleatorios y hereditarios, en la que cada etapa mejorara en un grado significativo las posibilidades de supervivencia del animal.
Í stuttu máli má segja að fjöður hafi ekki getað orðið til við þróun nema hvert skref í löngu ferli tilviljanakenndra breytinga, sem erfðust kynslóð fram af kynslóð, hafi bætt verulega lífsmöguleika dýrsins.
Lo esencial y lo más significativo.
Svo mikil og ríkuleg.
La generación de 1914 vio el principio de los significativos acontecimientos mundiales que Jesús predijo.
Kynslóðin frá 1914 sá upphaf þeirra þýðingarmiklu heimsviðburða sem Jesús sagði fyrir.
Gran parte del éxito que tengamos en el ministerio dependerá de nuestra capacidad para entablar conversaciones significativas con la gente.
Árangur okkar í boðunarstarfinu er að miklu leyti undir því kominn að okkur takist að draga fólk inn í markverðar samræður.
Fíjese en las significativas palabras que Dios dirigió a Job: “¿Puedes tú atar firmemente las ligaduras de la constelación Kimá, o puedes desatar las cuerdas mismas de la constelación Kesil?”
Guð ávarpaði Job einhverju sinni og spurði: „Hnýtir þú strengi Sjöstjörnunnar eða leysir þú fjötra Óríons?“
En vista de estos significativos hechos de la historia moderna, ¿qué significado tiene la situación mundial?
Hverju bera þessir atburðir okkar aldar og ástand heimsmálanna glöggt vitni?
Tiene relación con el fútbol americano y comparte sus orígenes, aunque tiene diferencias significativas.
Hann er nokkuð frábrugðinn amerískum fótbolta, þó að hann minni mjög á hann.
¿Podemos nosotros también ensanchar nuestro corazón y animar a otros a participar en conversaciones significativas?
Geta fleiri opnað hjörtu sín og dregið aðra inn í innihaldsríkar samræður?

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu significativo í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.