Hvað þýðir socle í Franska?
Hver er merking orðsins socle í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota socle í Franska.
Orðið socle í Franska þýðir grunnur, fótur, basi, Fet, grunnflötur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins socle
grunnur(basis) |
fótur(leg) |
basi(base) |
Fet
|
grunnflötur(base) |
Sjá fleiri dæmi
16 On notera avec intérêt que la croûte terrestre, comparable à des “socles mortaisés”, est plus épaisse sous les continents et l’est encore davantage sous les massifs montagneux où elle s’enfonce profondément dans le manteau du globe, la couche inférieure, comme les racines d’un arbre qui pénètrent profondément dans le sol. 16 Athyglisvert er að jarðskorpan er mun þykkri undir meginlöndunum en höfunum, og þá sérstaklega undir fjallgörðum, og teygir sig djúpt niður í jarðmöttulinn líkt og trjárætur í jarðvegi eða líkt og ‚stólpar‘ eða sökklar undir byggingu. |
Il prévoit un immense socle et quatre tours d’angle en forme de livre ouvert. Hugmynd hans var sú að safnið yrði eins og gríðarstór sökkull með turni á hverju horni sem líktist opinni bók upp á endann. |
Toujours selon la Bible, comparant la terre à un édifice, Dieu pose cette question à Job: “Dans quoi ses socles mortaisés ont- ils été enfoncés, ou qui a posé sa pierre angulaire?” — Job 38:6. Meðal annars er jörðinni þar líkt við byggingu og segir Biblían Guð hafa spurt Job: „Á hvað var stólpum hennar hleypt niður, eða hver lagði hornstein hennar?“ — Jobsbók 38:6. |
Pourquoi prendre au pied de la lettre cette image ou celle des “ socles mortaisés ” et de la “ pierre angulaire ” de la terre ? — Job 38:4-7. (Jobsbók 37:18) Það er engin ástæða til að taka þessa samlíkingu bókstaflega, ekkert frekar en líkingamálið þar sem talað er um ‚stólpa‘ jarðar og „hornstein.“ — Jobsbók 38: 4-7. |
Droiture, équité sont le socle de son trône. Á réttlæti, sannleika hásætið er hafið, |
Socles pour instruments de musique Nótnagrind |
La plupart d’entre nous savent que la gravitation exercée par la masse énorme que représente le soleil contribue à maintenir la terre en place, ses socles mortaisés enfoncés, en quelque sorte. Flestir vita að aðdráttarafl sólarmassans heldur jörðinni á sínum stað, þannig að það er eins og hleypt hafi verið niður stólpum sem hún stendur á. |
Aussi, quand elle parle des “ quatre coins ” ou des “ fondements ” durables de la terre, ou encore de ses “ socles ” ou de sa “ pierre angulaire ”, il ne faut pas y voir une description scientifique. Þegar Biblían því segir að jörðin hafi ‚fjögur skaut,‘ varanlegan ‚grundvöll,‘ ‚stólpa‘ og „hornstein“ er hún ekki að bjóða upp á vísindalega lýsingu á jörðinni; hún er augljóslega að nota myndlíkingar eins og við gerum oft í daglegu máli. |
Remets-le sur son socle. Leggu tķliđ á. |
Pour remédier à cela, on décide de protéger les livres en installant des panneaux de bois derrière les fenêtres et de stocker les documents les plus précieux dans des rayonnages situés dans le socle. Til málamiðlunar var ákveðið að setja tréhlífar innan við rúðurnar til að vernda bækurnar, og verðmætustu handritin átti að geyma í bókahillum í sökklinum. |
Le fût (à huit faces) et le socle sont en granit de Serverette. Sellulósi (beðmi) og sterkja (mjölvi) innihalda aðeins glúkósa. |
12 Dieu demande encore : “ Dans quoi ses socles mortaisés furent- ils enfoncés ? 12 Guð spurði líka: „Á hvað var stólpum hennar hleypt niður?“ |
Sachant qu’il est dans la nature de toute chose de dériver, nous devons fixer solidement notre ancre sur le socle des vérités de l’Évangile. Vitandi það að eðli alls er að reka af stefnu, þá verðum við festa ankeri okkar við undirstöðu sannleika fagnaðarerindisins. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu socle í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð socle
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.