Hvað þýðir spunto í Ítalska?

Hver er merking orðsins spunto í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota spunto í Ítalska.

Orðið spunto í Ítalska þýðir hugmynd, álit, önd, stikkorð, andi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins spunto

hugmynd

(idea)

álit

(idea)

önd

stikkorð

(cue)

andi

Sjá fleiri dæmi

Questo approccio ragionevole fa una buona impressione e offre agli altri molti spunti di riflessione.
Með því að rökræða við áheyrendur hefurðu jákvæð áhrif á þá og gefur þeim ýmislegt um að hugsa.
4 Queste parole sono incoraggianti per tutti quelli che oggi hanno intrapreso la corsa per la vita, ma al tempo stesso costituiscono uno spunto di riflessione.
4 Orð Páls eru hvetjandi fyrir okkur öll en jafnframt umhugsunarverð.
Spunta l’aurora nel paese del Sol Levante
Dögun í landi hinnar rísandi sólar
Spunti per presentare le riviste
Hvað geturðu sagt um blöðin?
Fece una pausa e un gran sorriso le spuntò sul volto mentre guardava la sua nuova amica.
Hún þagnaði og bros færðist yfir hana þegar hún horfði á hina nýju vinkonu sína.
Sono stati loro a criticare Gesù perché accoglie i peccatori, offrendo lo spunto per questa illustrazione; chiaramente, quindi, devono essere loro quelli raffigurati dal figlio maggiore.
Kveikjan að dæmisögu Jesú er gagnrýni þeirra á hann fyrir að taka vel á móti syndurum, þannig að eldri sonurinn hlýtur að tákna þá.
Tagli una testa e ne spunta un'altra al suo posto.
Ef eitt höfuđ fær ađ fjúka rís annađ í stađinn.
Traendo spunto da 1 Timoteo 3:1 gli disse che era stata loro comunicata la sua nomina come anziano.
Tímóteusarbréf 3:1 og sagði að öldungar safnaðarins hefðu fengið bréf þess efnis að hann hefði verið útnefndur öldungur.
Mentre compilavano i moduli di raccomandazione, Keith spuntò una casella che indicava la sua esperienza di servizio nell’esercito.
Þegar hann fyllti út umsóknarblöðin, merkti hann í reit sem tilgreindi að hann hefði verið í herþjónustu.
Quando la porta si richiuse, spuntò da dietro il bancone
Ég kom inn og hurðin skall aftur.Hann var bak við borðið
La luce del Vangelo è il sentiero che “spunta e va via più risplendendo, finché sia giorno perfetto”9 e splende al massimo nelle nostre famiglie e nei templi di tutto il mondo.
Ljós fagnaðarerindisins er vegurinn sem „verður æ skærara fram á hádegi“9 og það lýsir skærast í fjölskyldum okkar og musterum um allan heim.
Min. 5: “Spunti per offrire le riviste in...”.
5 mín.: „Hvernig má bjóða blöðin í . . .?“
SPUNTO DI RIFLESSIONE: Perché la religione causa così spesso divisioni? (Marco 7:6-8)
TIL UMHUGSUNAR: Hvers vegna valda trúarbrögð svo oft sundrungu? – Markús 7:6-8.
Fate esempi di come le illustrazioni di Gesù traevano spunto da cose che senza dubbio aveva osservato mentre cresceva in Galilea.
Nefndu dæmi sem sýna hvernig dæmisögur Jesú endurspegla daglegt líf á uppvaxtarárum hans í Galíleu.
Vero o falso? Spunta la risposta.
Eru eftirfarandi fullyrðingar réttar eða rangar?
Ai greci parlava traendo spunto da cose che erano loro familiari.
Þegar hann ræddi við Grikki byggði hann á hlutum sem þeim voru kunnir.
I due prepararono insieme una relazione sui testimoni di Geova, traendo spunto dal libro I Testimoni di Geova, proclamatori del Regno di Dio.
Þeir ákváðu að skrifa ritgerð um Votta Jehóva og notuðu bókina Jehovah’s Witnesses — Proclaimers of God’s Kingdom (Vottar Jehóva — boðendur Guðsríkis) sem heimild.
Possiamo ripassare ognuna di queste profezie e mettere segni di spunta per indicare quelle che sono davanti a noi e che danno preoccupazioni nel mondo oggi:
Við getum farið yfir hvern þessara spádóma og merkt við þau atriði sem eru til staðar og eru áhyggjuefni í heiminum í dag:
In quell’istante spuntò il mio capogruppo dei sommi sacerdoti, Nathan, con sua moglie.
Á þeirri stundu komu þar að Natan, leiðtogi háprestaflokksins, og eiginkona hans.
Min. 10: Spunti per offrire le riviste in dicembre.
10 mín.: Hvernig má bjóða blöðin í desember?

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu spunto í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.