Hvað þýðir subsister í Franska?
Hver er merking orðsins subsister í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota subsister í Franska.
Orðið subsister í Franska þýðir lifa, búa, vera, lífa, líf. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins subsister
lifa(live) |
búa(live) |
vera(exist) |
lífa(live) |
líf
|
Sjá fleiri dæmi
Les oints ont “ reçu une nouvelle naissance par une semence reproductrice non pas corruptible mais incorruptible, grâce à la parole du Dieu vivant et qui subsiste ”. Hinir smurðu eru „endurfæddir, ekki af forgengilegu sæði, heldur óforgengilegu, fyrir orð Guðs, sem lifir og varir.“ |
9 Une fois que vous aurez jeté ces fondements, vous constaterez vraisemblablement que votre auditeur est prêt à entendre la raison pour laquelle Dieu laisse subsister les souffrances. 9 Eftir að hafa lagt þennan grunn er áheyrandinn líklega tilbúinn til að kynna sér hvers vegna Guð hefur leyft tilvist illskunnar. |
9 Si vous avez perdu un être cher, vous avez besoin d’une endurance qui subsiste longtemps après que ceux qui se sont associés à votre douleur ont repris leur vie normale. 9 Ef þú hefur misst ástvin í dauðann þarft þú að vera þolgóður löngu eftir að allir í kringum þig hafa tekið aftur upp sínar daglegu venjur. |
L’eschatologie temporelle a subsisté dans les sectes secrètes ou interdites.” Framtíðar-heimsslitafræði lifði áfram hjá sértrúarhópum sem störfuðu með leynd.“ |
Ce royaume, Juda, subsiste jusqu’à ce que les Babyloniens prennent Jérusalem en 607 avant notre ère et emmènent captifs les habitants. Það ríki, Júda, hélt velli uns Babýloníumenn unnu sigur á Jerúsalem árið 607 f.o.t. og herleiddu íbúa hennar. |
Cependant, cette image ou cette scène, même si elle n’a frappé votre œil que quelques secondes, subsiste peut-être dans votre esprit et resurgit de temps à autre. Hins vegar gæti þessi mynd eða sjón, þótt hún hafi kannski aðeins varað í fáeinar sekúndur, átt það til að sitja eftir í huganum og skjóta upp kollinum af og til. |
Un espoir subsiste? Er einhver von? |
Voilà qui confirme ces propos de l’apôtre Pierre : “ La parole de Jéhovah subsiste pour toujours. ” — 1 Pierre 1:25. Það staðfestir enn betur að „orð Drottins varir að eilífu“ eins og Pétur postuli skrifaði. — 1. Pétursbréf 1:25. |
Pour subsister, chacune des innombrables espèces animales doit vivre comme Jéhovah l’a ordonné. Hver einasta dýrategund verður að fylgja skipunum Jehóva til að lifa og dafna. |
Les documents sur papyrus et sur cuir ont été détruits par le feu ou l’humidité du sol, mais les sceaux ont subsisté. Papýrusinn og bókfellið hefur eyðst fyrir löngu sökum elds eða raka en leirinnsiglin hafa staðist tímans tönn. |
Peut-être même le problème subsiste- t- il dans une certaine mesure. Kannski er eitthvert missætti af þessu tagi uppi núna. |
(Révélation 7:9; 14:1; Jean 10:16.) Ces Étudiants de la Bible de la première heure ont constaté que la terre doit subsister éternellement et ne sera pas détruite par le feu, contrairement à ce qu’enseignent de nombreuses religions (Ecclésiaste 1:4; Luc 23:43). (Opinberunarbókin 7:9; 14:1; Jóhannes 10:16) Þessir fyrstu Biblíunemendur gerðu sér grein fyrir að jörðin mun standa að eilífu en ekki brenna upp eins og mörg trúfélög kenna. |
19 Il est vrai que l’actuel système a déjà subsisté plus longtemps que beaucoup ne l’auraient pensé. 19 Þetta heimskerfi hefur að vísu staðið lengur en margir bjuggust við. |
Et si des cellules humaines définitives, comme les neurones, peuvent subsister une centaine d’années, pourquoi ne durent- elles pas éternellement? Og fyrst mannslíkaminn getur haldið frumum sem ekki fjölga sér, svo sem taugungunum, lifandi í hundrað ár, hvers vegna ekki að eilífu? |
Elle venait de lire Ecclésiaste 1:4, qui dit: “Une génération s’en va, et une génération vient; mais la terre subsiste pour des temps indéfinis.” Hún las Prédikaran 1:4: „Ein kynslóðin fer og önnur kemur, en jörðin stendur að eilífu.“ |
Le royaume de Juda réussit à subsister pendant cent trente-cinq ans après la chute du royaume d’Israël, plus peuplé et plus puissant. Konungdæmi Júda tókst að þrauka 135 ár fram yfir fall hins öflugra og fjölmennara Ísraelsríkis. |
Après sa chute, Babylone a continué de subsister quelque temps, mais les paroles d’Isaïe se sont finalement accomplies : aujourd’hui, l’emplacement de cette ville est “ dévasté, brûlant, désert et poussiéreux ”, rapporte la revue Smithsonian. Núna er þetta forna borgarstæði „flatt, heitt, yfirgefið og rykugt,“ segir í tímaritinu Smithsonian. |
Il avait vécu sous une tente et subsisté avec la nourriture que l’on pouvait trouver en route vers une destination inconnue, et il avait vu deux de ses fils, Laman et Lémuel, se rebeller contre les enseignements du Seigneur et attaquer leurs frères Néphi et Sam. Hann hafði búið í tjaldi og haldið lífi í sér með því að neyta þess sem fannst á leið hans til ókunnugs ákvörðunarstaðar og horft upp á tvo syni sína, Laman og Lemúel, breyta andstætt kenningum Drottins og gera aðför að bræðrum sínum, Nefí og Sam. |
Les gouvernements se succèdent, mais la criminalité subsiste. Stjórnir koma og fara en glæpirnir halda áfram. |
C’est cette seconde partie, disent- ils, qui a pris fin, mais les Dix Commandements ont subsisté. Þeir segja að hin lagaákvæðin hafi fallið úr gildi en boðorðin tíu standi. |
4 Et il arriva que lorsqu’ils eurent préparé toute sorte de nourriture, afin de pouvoir, ainsi, subsister sur l’eau, et aussi de la nourriture pour leurs troupeaux de gros et de petit bétail, et tout ce qu’ils allaient emporter comme bêtes, ou animaux, ou oiseaux — et il arriva que lorsqu’ils eurent fait toutes ces choses, ils montèrent à bord de leurs bateaux ou barques, et partirent en mer, s’en remettant au Seigneur, leur Dieu. 4 Og svo bar við, að er fólkið hafði safnað saman alls kyns fæðu, sér til lífsviðurværis meðan það væri á vatninu, og einnig fæðu fyrir dýr sín og hjarðir og allar þær skepnur, dýr eða fugla, sem það átti að flytja með sér — og svo bar við, að er það hafði gjört allt þetta, fór það um borð í skip sín eða för, lagði á haf út og fól sig Drottni Guði sínum. |
Plus ton désir subsiste, plus il grandit. Því lengur sem hún fær að haldast, þeim mun sterkari verður löngun þín. |
3 Et ils accordèrent aux brigands qui avaient conclu l’alliance de respecter la paix du pays, qui désiraient rester Lamanites, des terres, selon leur nombre, afin qu’ils eussent, grâce à leur travail, de quoi subsister ; et ainsi, ils firent régner la paix dans tout le pays. 3 Og þeim ræningjanna, sem gjört höfðu sáttmála um að halda frið í landinu og æsktu þess að verða áfram Lamanítar, gáfu þeir lönd í samræmi við fjölda þeirra, svo að þeir gætu séð sér farborða með vinnu sinni. Og þannig komu þeir á friði í öllu landinu. |
Lorsqu’Adam et Ève étaient dans le jardin d’Éden, tout ce dont ils avaient besoin pour subsister au quotidien leur était donné. Þegar Adam og Eva voru í garðinum Eden þá var þeim ríkulega séð fyrir öllum þeirra daglegu þörfum. |
Ces deux nations ont lutté côte à côte pendant la Première et la Seconde Guerre mondiale, et leur association étroite a subsisté jusqu’à ce jour. Þessi tvö ríki börðust hlið við hlið í heimsstyrjöldunum báðum, og hið sérstaka samband þeirra hefur haldist fram á þennan dag. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu subsister í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð subsister
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.