Hvað þýðir persister í Franska?

Hver er merking orðsins persister í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota persister í Franska.

Orðið persister í Franska þýðir standa fast á. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins persister

standa fast á

verb

Sjá fleiri dæmi

L’adolescent a persisté dans son refus d’accepter du sang.
En Adrian neitaði eftir sem áður að þiggja blóðgjöf.
Ce fut un homicide quand il commença, et il n’a pas persisté dans la vérité, (...) il est menteur et le père du mensonge.” — Jean 8:44.
Hann var manndrápari frá upphafi og aldrei í sannleikanum, . . . hann er lygari og lyginnar faðir.“ — Jóhannes 8:44.
" Mais au sujet de sa orteils? 'La Simili- Tortue persisté.
" En um tær hans? " Í spotta Turtle staðar.
Quand ton conjoint et tes enfants constateront que tu persistes à vouloir améliorer la situation, ils percevront ta sincérité.
Þegar maki þinn og börn sjá að þú reynir í alvöru að bæta úr því sem miður hefur farið skynja þau einlægnina sem býr að baki.
C’est là la voie du vrai bonheur, car les Écritures nous donnent cette assurance : “ Celui qui plonge les regards dans la loi parfaite, celle de la liberté, et qui y persiste, cet homme, parce qu’il est devenu, non pas un auditeur oublieux, mais quelqu’un qui fait l’œuvre, sera heureux en la faisant. ” — Jacques 1:25.
(Matteus 24:14; 28:19, 20) Það er okkur örugglega til gæfu því að Biblían lofar: „Sá sem skyggnist inn í hið fullkomna lögmál frelsisins og heldur sér við það og gleymir ekki því, sem hann heyrir, heldur framkvæmir það, hann mun sæll verða í verkum sínum.“ — Jakobsbréfið 1:25.
Supposons que nous demandions l’aide de Jéhovah mais que le problème persiste.
Segjum að við biðjum Jehóva um hjálp en vandamálið leysist ekki.
" Absolument rien? Persisté le Roi.
́Ekkert hvað? Hélst konungur.
S’il persiste dans cette voie, il devra en répondre devant Jéhovah, “ le berger et surveillant de [n]os âmes ”.
Ef hann heldur áfram á þeirri braut verður hann að svara Jehóva fyrir breytni sína en Jehóva er „hirðir og biskup sálna [okkar]“.
Mais alors, comment pouvons- nous appliquer ce principe dans le cas d’une personne qui a reçu la discipline sévère qu’elle méritait pour avoir persisté dans une conduite mauvaise?
En hvernig getum við hegðað okkur í samræmi við þetta gagnvart einstaklingi sem er nýbúinn að fá alvarlegan aga vegna syndar sem hann hefur stundað?
Par contre, l’homme qui réussit ne se contente pas de « plonge[r] les regards dans la loi parfaite », il « y persiste ».
Farsæll maður lætur sér hins vegar ekki nægja að ,skyggnast inn í hið fullkomna lögmál‘ heldur segir Jakob að hann ,haldi sér við það‘.
Malgré cela, les Cananéens ont persisté dans leurs détestables sacrifices d’enfants et leurs pratiques sexuelles honteuses.
(Rómverjabréfið 2: 12-15) Þrátt fyrir það létu Kanverjar ekki af viðurstyggilegum barnafórnum sínum og svívirðilegri kynhegðun.
Le disciple Jacques a écrit : “ Celui qui plonge les regards dans la loi parfaite, celle de la liberté, et qui y persiste, cet homme, parce qu’il est devenu, non pas un auditeur oublieux, mais quelqu’un qui fait l’œuvre, sera heureux en la faisant.
(Sálmur 19:8-12) Lærisveinninn Jakob skrifaði: „Sá sem skyggnist inn í hið fullkomna lögmál frelsisins og heldur sér við það og gleymir ekki því, sem hann heyrir, heldur framkvæmir það, hann mun sæll verða í verkum sínum.“
Wells a dit que l’on peut mesurer la grandeur d’un homme à ‘ce qu’il laisse derrière lui et aux idées novatrices qu’il suscite dans l’esprit de ses contemporains avec une force qui persiste après lui’.
Wells segir að hægt sé að meta hvort maður sé mikilmenni af því sem hann ‚lét eftir sig til að vaxa og því hvort hann kom mönnum til að hugsa eftir nýjum brautum með krafti sem viðhélst eftir hans dag.‘
Et si le problème persiste ?
En hvað ef vandamálið leysist ekki?
Malgré tout, la femme a persisté dans sa demande, manifestant une foi hors du commun.
En konan gaf sig ekki sem bar vitni um óvenjusterka trú hennar.
Paul est maintenu dans les liens pendant deux années, car Félix persiste à attendre un pot-de-vin qui ne viendra jamais.
Páll er hafður í fjötrum í tvö ár meðan Felix bíður eftir mútufé sem aldrei kemur.
Ce fut un homicide quand il commença, et il n’a pas persisté dans la vérité, parce qu’il n’y a pas de vérité en lui.
Hann var manndrápari frá upphafi og aldrei í sannleikanum, því í honum finnst enginn sannleikur.
Malgré la monstrueuse évidence qu’offre un cadavre en décomposition, l’homme persiste à croire qu’une partie de l’individu continue à vivre après la mort”.
Þrátt fyrir hin hræðilegu merki um rotnun líkamans eftir dauðann hefur sú trú verið lífseig að einhver hluti einstaklingsins lifi líkamsdauðann.“
Le chagrin peut persister sur des périodes très variables selon les individus.
Það er ákaflega einstaklingsbundið hve langur sorgartíminn er.
Qui espère et persiste
Þá hógværð okkar höldum
Puisque Satan est responsable de cet état de choses, Jésus a dit de lui: “Ce fut un homicide [un meurtrier] quand il commença, et il n’a pas persisté dans la vérité.”
Og þar eð Satan bar ábyrgð á því sagði Jesús um hann: „Hann var manndrápari [morðingi] frá upphafi og aldrei í sannleikanum.“
L’apostasie prédite s’est manifestée il y a longtemps et elle persiste.
Fráhvarfið, sem spáð var, hófst endur fyrir löngu og stendur enn.
Ce n’est pas facile de s’excuser, mais j’ai rarement vu un problème persister après avoir demandé pardon.
Það er ekki auðvelt að biðjast afsökunar en ósætti hefur sjaldan haldið áfram eftir að ég hef beðist fyrirgefningar.
Mais celui qui plonge les regards dans la loi parfaite, celle de la liberté, et qui y persiste, cet homme, parce qu’il est devenu, non pas un auditeur oublieux, mais quelqu’un qui fait l’œuvre, sera heureux en la faisant. ” — Jacq.
En sá sem skyggnist inn í hið fullkomna lögmál frelsisins og heldur sér við það og gleymir ekki því sem hann heyrir heldur framkvæmir það, verður sæll í verkum sínum.“ — Jak.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu persister í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.