Hvað þýðir tantôt í Franska?

Hver er merking orðsins tantôt í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tantôt í Franska.

Orðið tantôt í Franska þýðir stundum, af og til. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins tantôt

stundum

adverb

af og til

adverb

Sjá fleiri dæmi

Tantôt nous étions à la maison, tantôt au loin, et, par un travail continuel, nous parvenions à mener une existence confortable.
Stundum vorum við heima, en þess á milli að heiman, og með stöðugu striti tókst okkur að komast sæmilega af.
Qu'allons-nous faire de nous tantôt?
Hvađ eigum viđ ađ gera í dag?
Nous courions le long de la rive et regardions les petits esquifs qui, tantôt étaient violemment ballotés dans le courant rapide, tantôt naviguaient sereinement quand le cours d’eau s’élargissait.
Við hlupum niður eftir árbakkanum og fylgdumst með litlu bátunum skoppa harkalega í hörðum straumnum og fljóta síðan kyrrlátlega þar sem dýpra var.
Tantôt c’était une voix isolée, tantôt un petit groupe d’individus, qui recherchaient “le modèle”.
(Daníel 12:4) Stundum var það einmana rödd sem talaði, stundum lítill hópur manna sem var að leita ‚fyrirmyndarinnar.‘
Durant tout ce temps, il ne joue qu’une seule note, d’abord très fort, puis doucement, tantôt de manière saccadée, tantôt en la tenant longuement.
Styrkurinn og hraðinn er breytilegur en tónninn alltaf sá sami.
En outre, ils font remarquer que l’on y parle de Dieu tantôt par son nom, Jéhovah, tantôt par le mot hébreu qui signifie “Dieu”.
Þeir benda enn fremur á að stundum sé talað um Guð með nafni, Jehóva, en stundum með hebreska orðinu fyrir „Guð.“
La Torah les appelle tantôt « enfants de Jacob », tantôt « enfants d’Israël ».
Þjóðin sem getin var af Jakob var síðan kölluð „börn Ísraels“ eða „Ísraelsmenn“.
M. Gatsby m'a fait porter une invitation tantôt.
Gatsby sendi mann yfir til ađ bjķđa mér.
Une femme est venue tantôt
Kona sem ég þekki fór um borð í dag
Mais, que nous soyons tantôt dans la vallée ténébreuse du désespoir, tantôt sur la grand-route du bonheur, ce peut être une bénédiction de tirer des leçons des souffrances des autres, et d’éprouver de la compassion pour eux.
Hvort sem okkur finnst við vera í dimmum dal örvæntingar eða á háum vegi hamingjunnar, þá getur það verið blessunarríkt að læra af þjáningum annarra og finna samúð með öðrum.
Je suis tantôt optimiste, tantôt pessimiste.
Ég skiptist á að vera jákvæður og neikvæður.
Souvent, les enfants aiment se livrer à des séances d’exercice, tantôt en faisant la présentation, tantôt en étant l’interlocuteur.
Börn hafa oft gaman af æfingum með fjölskyldunni þar sem allir skiptast á að kynna ritin og leika húsráðanda.
Le règne de Georges Ier est donc largement marqué par les volontés expansionnistes de la population hellène et par l’annexion, tantôt pacifique, tantôt belliqueuse, de plusieurs provinces majoritairement peuplées de Grecs : les îles Ioniennes (1864), la Thessalie (1880) et surtout la Macédoine, l’Épire et la Crète (1913).
Valdatíð Georgs 1. einkenndist því að miklu leyti af útþenslustefnu og innlimunar – stundum friðsællar og stundum ofbeldisfullrar – á héröðum þar sem meirihluti íbúa var grískumælandi: Jónaeyjum (1864), Þessalíu (1880) og ekki síst Makedóníu, Epírus og Krítar (1913).
Tantôt ils se déversent dans les stades lors de rencontres sportives, tantôt ils se penchent fébrilement sur des consoles de jeux électroniques, tantôt ils passent leurs soirées les yeux rivés sur le petit écran.
Þeir leita hennar af ofurkappi og eru uppteknir hverja einustu mínútu af æðisgengnu tómstundakapphlaupi.
Tandis que le “ Roi des rois et Seigneur des seigneurs ” observe l’humanité, son cœur épris de justice tantôt brûle de colère, tantôt se gonfle de joie (Révélation 19:16).
Þegar hann sem er „konungur konunga og Drottinn drottna“ lítur yfir mannkynið fyllist hjarta hans bæði réttlátri reiði og mikilli gleði.
Une étude portant sur le deuil a expliqué ainsi le processus du chagrin : « La personne endeuillée peut passer brusquement et de façon spectaculaire d’un état moral à un autre. Tantôt elle désire chasser le disparu de sa mémoire, tantôt elle en cultive délibérément le souvenir.
Vísindarannsókn á ástvinamissi útskýrði sorgarferlið á eftirfarandi hátt: „Sá sem syrgir ástvin sveiflast ef til vill ákaflega og hratt frá einu tilfinningaástandinu til annars, og um nokkurn tíma kann hann til skiptis að forðast það sem minnir á hinn látna og viljandi að leggja rækt við minningar um hann.“
Après un moment, elle se rappela qu'elle tenait encore les morceaux de champignons dans ses mains, et elle se mit à travailler très soigneusement, grignotant tantôt l'un, puis à la d'autres, et de plus en plus grands et parfois parfois plus courtes, jusqu'à ce qu'elle ait réussi à se ramenant à son habitude hauteur.
Eftir smá stund að hún mundi að hún hélt enn stykki af sveppir í höndum hennar, og hún sett til að vinna mjög vel, nibbling fyrst á einn og síðan á önnur, og vaxandi stundum hærri og stundum styttri, þar til hún hafði tekist að koma sér niður í venjulega henni hæð.
Elle est tantôt dans les montagnes, tantôt dans le désert... tantôt dans la mer.
Stundum er ūađ í fjöllunum, stundum í eyđimörkinni og stundum í hafinu.
Tantôt oui, tantôt non
Kannski.Kannski ekki
Quand bien même de telles populations auraient existé, on les imaginait séparées du monde connu tantôt par un océan immense, tantôt par une zone torride autour de l’équateur, l’un et l’autre infranchissable.
Nokkrar kenningar héldu því fram að væru til andfætlingar, gætu þeir ekki haft nokkurt samband við fólk sem menn þekktu til, annaðhvort vegna þess að sjórinn væri of víðáttumikill til að hægt væri að sigla rétta leið eða vegna hitabeltis í kringum miðbaug sem ógerningur væri að komast í gegnum.
Tantôt c’était maman que les policiers gardaient au poste pendant des heures ; tantôt papa ou Hélène qu’ils cueillaient au travail.
Þeir tóku mömmu og héldu henni klukkustundum saman og sóttu pabba og systur mína þar sem þau voru við vinnu.
Peut-être par leur façon d'être tantôt espiègles et tantôt timides, en se cachant entre ces anémones de mer.
Kannski er kunnuglegt ađ stundum eru ūeir stríđnir og stundum feimnir, og fela sig milli ūessara sæfífla.
J'en ai besoin pour tantôt.
Ég ūarf ūetta fyrir ūáttinn.
Au fil des années, ils se trouvent tantôt l’un tantôt l’autre en position de force.
Árin líða og þeir hafa yfirburði til skiptis.
Elle revêt des formes diverses, tantôt déclarées, tantôt sournoises.
Ofsóknir geta birst í ýmsum myndum, bæði beinum árásum og lævísum brögðum.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tantôt í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.