Hvað þýðir tasse í Franska?
Hver er merking orðsins tasse í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tasse í Franska.
Orðið tasse í Franska þýðir bolli. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins tasse
bollinoun (Récipient (1) Une tasse de chocolat chaud, après une marche dans Ia neige. Bolli af heitu kakķ eftir langa göngu í snjķnum. |
Sjá fleiri dæmi
Elle demande si vous voulez une tasse de wakalapi? Hún spyr hvort ūú viljir fá bolla af wakalapi. |
Tu n'es pas en service, mais tu peux m'apporter une autre tasse de café? Ég veit ađ ūú ert hætt á vaktinni en gætirđu fært mér annan kaffibolla? |
Je ne veux pas de foutue tasse de thé. Ég vil ekkert helvítis te. |
Que ferions-nous sans notre tasse de thé? Hvar værum viđ án tesins okkar? |
Vous voulez une tasse de café? Viltu kaffibolla? |
Quant aux femmes enceintes et à celles qui allaitent, elles ne devraient pas boire plus d’une tasse par jour. Og barnshafandi konur eða mæður með börn á brjósti ættu ekki að drekka meira en einn bolla á dag. |
Veux-tu une tasse de thé? Viltu ekki fá ūér te? |
Voilà une tasse de café, señora. Hér er nũtt kaffi, frú. |
Je te montre ta chambre et on prendra une bonne tasse de thé. Ég sũni ūér herbergiđ ūitt og svo fáum viđ okkur tebolla. |
As-tu... envisagé... d'attendre ailleurs que ça se tasse? Hefurđu hugleitt ađ breyta um ađsetur um skeiđ? |
Mais pourrait- on aller prendre une tasse de café En gætum við ekki farið og fengið okkur kaffibolla |
Elles sont dues à l’accumulation de neige ancienne qui, avec le temps, s’est tassée. Þau verða til þegar gamall snjór þjappast saman og þéttist með tímanum og myndar harða snjóþekju. |
Pourrais-tu me verser une tasse de café ? Mundirðu vinsamlegast hella mér kaffibolla. |
Prendre régulièrement une tasse de thé ou de café ensemble peut permettre aux conjoints de préserver le contact affectif. Að drekka reglulega saman kaffi- eða tebolla getur hjálpað hjónum að varðveita hið tilfinningalega samband. |
Utilise la même tasse, même fourchette, même assiette. Notađu sama bolla, sama gaffal og sama disk alla daga. |
Une tasse de café me montre où trouver plus de café ou bien là où je peux jeter la tasse. Kaffibolli sýnir mér hvar ég get nálgast meira kaffi, eða hvar ég get hent bollanum í ruslið. |
Poole m'a dit que vous avez avoué avoir cassé une tasse. Poole segir mér ađ ūú hafir játađ ađ hafa brotiđ bolla. |
Il a bien dû casser 40 tasses. Hann hefur örugglega brotiđ fjörutíu bolla. |
J'irais boire une bonne tasse de thé. Ég myndi fá mér gķđan tebolla. |
Quand on vous demande de remplir une tasse de café, vous ne versez pas le liquide jusqu’à ce qu’il se répande sur la table. Þegar einhver segir þér að hella kaffi í bolla heldur þú ekki áfram að hella þar til rennur út úr bollanum og flæðir um allt borðið. |
Une grande tasse Komdu með stóran bolla |
Une bonne tasse de thé bien chaud avant le bal? Hvađ um fínan tebolla fyrir dansleikinn? |
Rab, tu veux aller nous chercher une autre tasse? Rab, farđu og sæktu annan bolla. |
Selon la définition citée plus haut, la caféine contenue dans le thé et le café est elle aussi une drogue, bien que cela nous semble difficile à admettre le matin, devant notre petite tasse préférée. Samkvæmt skilgreiningunni fyrr í greininni má segja að koffínið í tei og kaffi sé líka fíkniefni, þó að við lítum tæplega þannig á það meðan við erum að drekka morgunkaffið eða sötra tebolla. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tasse í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð tasse
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.