Hvað þýðir tirant í Franska?

Hver er merking orðsins tirant í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tirant í Franska.

Orðið tirant í Franska þýðir stígvélahanki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins tirant

stígvélahanki

noun

Sjá fleiri dæmi

Autres rescapés : Ébed-Mélek, le fidèle eunuque qui avait sauvé Jérémie de la mort en le tirant d’une citerne de boue, et Barouk, le scribe dévoué de ce même Jérémie (Jérémie 35:18, 19 ; 38:7-13 ; 39:15-18 ; 45:1-5).
Barúk, dyggur ritari Jeremía, bjargaðist einnig, svo og hinn trúfasti geldingur Ebed-Melek sem dró Jeremía upp úr forargryfju þar sem hann hefði dáið ella.
Quelle bénédiction ce serait d’avoir Jésus à notre côté tirant notre charge avec nous!
Hvílík blessun væri það ekki — að hafa Jesú okkur við hlið til að bera byrðina með okkur!
Il ne pouvait pas arrêter en tirant sur l'effort et a dû se reposer maintenant et puis.
Hann gat ekki hætt puffing á vinnu og þurfti að hvíla núna og þá.
Certains d’entre nous sont tellement occupés qu’ils ont l’impression d’être une charrette tirée par une dizaine d’animaux de trait, chacun tirant dans une direction différente.
Sumir okkar erum svo önnum kafnir að okkur líður eins og vagni sem dreginn er af 12 dráttardýrum – sérhvert þeirra togar í sína átt.
" Deux chevaux d'argent tirant un carrosse en or.
" Hķpur silfurhesta dregur gullvagn.
“ Celui qui parle en tirant ce qu’il enseigne de son propre fonds cherche sa propre gloire ; mais qui cherche la gloire de celui qui l’a envoyé, celui-là est véridique. ” — JEAN 7:18.
„Sá sem talar af sjálfum sér, leitar eigin heiðurs, en sá sem leitar heiðurs þess, er sendi hann, er sannorður.“ — JÓHANNES 7:18.
Qui peut sérieusement imaginer Jésus tirant à la mitrailleuse?
Getur nokkur í alvöru ímyndað sér Jesú nota vélbyssu í stríði?
Celui qui parle en tirant ce qu’il enseigne de son propre fonds cherche sa propre gloire ; mais qui cherche la gloire de celui qui l’a envoyé, celui-là est véridique, et il n’y a pas d’injustice en lui. ” — Jean 7:16, 18.
Sá sem talar af sjálfum sér, leitar eigin heiðurs, en sá sem leitar heiðurs þess, er sendi hann, er sannorður og í honum ekkert ranglæti.“ — Jóhannes 7:16, 18.
Commencez par remplacer les pare-chocs avant et les tirants, rafistolez le radiateur, le pot d'échappement et si vous avez quatre pneus, mettez-les.
Byrjađu á nũjum dempurum og stũrisörmum, skiptu um vatnskassa og púst og settu nũ dekk undir hann.
Si quelqu’un désire faire Sa volonté, il saura, en ce qui concerne l’enseignement, s’il vient de Dieu ou si je parle en tirant ce que j’enseigne de mon propre fonds.
Sá sem vill gjöra vilja hans, mun komast að raun um, hvort kenningin er frá Guði eða ég tala af sjálfum mér.“
J'ai pris les rênes entre les dents, j'ai foncé sur eux, en leur tirant dessus avec mes deux six-coups.
Ég sneri Bo viđ, setti tauminn upp í mig, reiđ beint á mķti ūeim og hleypti af tveim sexhleypum sem ég geymdi á hnakknum.
Tirant parti d’une disposition de la Loi de Dieu, Ruth se met à glaner dans un champ qui se trouve appartenir à un parent d’Élimélek ; il s’agit de Boaz, un Juif âgé.
Rut notfærir sér ákvæði í lögmálinu og tínir eftirtíning á akri nokkrum en svo vill til að akurinn er í eigu roskins Gyðings sem Bóas heitir og er ættingi Elímeleks.
" Eh- hh! " Dit- il, tirant son exclamation lentement, et la façon dont il l'a fait dire tant l'émerveillement et la sympathie.
" Eh- HH! " Sagði hann, teikna upphrópun hans út hægt og rólega, og hvernig hann gerði það þýddi bæði undrun og samúð.
Il peut même utiliser les obstacles comme des tremplins en tirant leçon de toute épreuve subie par sa foi.
Hann getur meira að segja lært af mistökum sínum og hlaupið betur eftirleiðis.
Tirant d'air de la fenêtre a levé le papier.
Djúprista loft frá glugganum lyfti pappír.
Les marins lui marque; plus en plus la croissance de certains de leurs soupçons de lui, et enfin, pleinement à tester la vérité, en renvoyant la question entière au ciel élevé, ils tombent tirant au sort, pour voir à cause de qui cette grande tempête était sur eux.
Skipverjar merkja hann, og fleiri og fleiri tilteknum vaxa grunsemdir sínar af honum, og um síðir, fullu til að prófa sannleikanum, með því að vísa öllu málinu til hár Heaven, falla þeir steypu hlutum, til að sjá sem valda þessu mikið veður var yfir þeim.
Pourtant, en tirant avantage du peu d’occasions qu’ils ont pour faire briller leur lumière, ils peuvent inciter ceux qui voient leurs belles œuvres à s’intéresser sincèrement à la vérité (Mat.
En kannski geta þeir vakið áhuga annarra á sannleikanum ef þeir nota þá takmörkuðu möguleika, sem þeir hafa, til að láta ljós sitt lýsa.
Je suis donc allé aux toilettes pour les faire disparaître en tirant la chasse d’eau.
Ég fór því á salernið og ætlaði að skola þeim niður.
Mes ancêtres faisaient partie des pionniers fidèles qui sont venus en Utah en tirant des charrettes à bras, en chariot, et à pied.
Mínir eigin landnema forfeður og mæður voru meðal hinna staðföstu landnema sem drógu handvagna, keyrðu eykjum og gengu til Utah.
Vous pouvez faire de même en tirant délicatement une plume entre vos doigts.
Þú getur reynt þetta með því að draga laskaða fjöður varlega milli fingranna.
Avant que Thorin n’ait pu réagir, trois des nains s’étaient levés d’un bond, tirant leurs flèches.
Áður en Þorinn gæti hrópað viðvörun höfðu þrír Dverganna stokkið á fætur og skotið örvum sínum af bogunum.
En tirant sans cesse sur la sonnette d’alarme dans des livres, des discours et des émissions télévisées, ces pronostiqueurs ont déjà réussi à réunir de nombreux adeptes.
Og með aðvörunum í bókum, erindum og sjónvarpsprédikunum hafa þeir aflað sér töluverðs fylgis.
Et qu'est-ce qu'on s'en fiche si Permian s'est faufilé en tirant à pile ou face?
Og öllum er sama ūķtt Permian hafi læđst inn á hlutkesti.
13 Les anciens montreront qu’ils accordent du prix à la contribution des chrétiens âgés en tirant parti de leur expérience et de leurs capacités.
13 Öldungar geta viðurkennt verðmætt framlag aldraðra safnaðarmanna með því að nýta sér reynslu þeirra og hæfileika.
2:12.) En nous soumettant à son influence et en tirant pleinement profit de toutes les dispositions que Jéhovah a prises pour nous maintenir sur le bon chemin, nous pouvons résister à l’esprit que Satan insuffle à ce monde mauvais. — Gal.
Kor. 2:12) Við getum staðið gegn anda þessa illa heims Satans með hjálp heilags anda og með því að nýta okkur til fulls allt sem Jehóva sér okkur fyrir til að halda okkur andlega sterkum. – Gal.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tirant í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.