Hvað þýðir usufruire í Ítalska?

Hver er merking orðsins usufruire í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota usufruire í Ítalska.

Orðið usufruire í Ítalska þýðir nota, nýta, brúka, leggja, setja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins usufruire

nota

(make use of)

nýta

(exploit)

brúka

(make use of)

leggja

(make use of)

setja

(make use of)

Sjá fleiri dæmi

(Matteo 11:5; Marco 4:37-39; Luca 9:11-16) Immaginate ciò che compirà Gesù quando tutta l’umanità ubbidiente potrà usufruire dell’effetto purificatore del suo sacrificio di riscatto!
(Matteus 11:5; Markús 4:37-39; Lúkas 9:11-16) Ímyndaðu þér hverju Jesús kemur til leiðar þegar hann notar hreinsunarmátt lausnarfórnarinnar í þágu allra hlýðinna manna.
Si calcola che la rete idrica di Roma crebbe al punto che ogni singolo abitante avrebbe potuto usufruire di oltre 1.000 litri d’acqua al giorno.
Sumir telja að vatnsveita borgarinnar hafi getað skilað rúmlega 1.000 lítrum á hvern borgarbúa á dag þegar mest var.
Ha aggiunto che “sarebbe stato responsabile della sua stessa morte, perché non aveva voluto usufruire della protezione che Dio gli aveva offerto”.
Hann bætti við: „Blóðsektin hvíldi yfir honum sjálfum þar sem hann nýtti sér ekki þá vernd sem Guð hafði séð honum fyrir.“
Dopo un anno di duro lavoro per pentirsi completamente e per usufruire dell’Espiazione del Salvatore, egli fu in grado di tornare nella nostra missione.
Eftir að hafa unnið hörðum höndum við að iðrast og meðtaka af friðþægingarfórn frelsarans þá náði hann að snúa aftur í trúboðið til okkar.
Cosa dobbiamo fare per provare la gioia di usufruire dei provvedimenti che ha preso per conservare in vita nonostante l’attuale carestia spirituale?
Hvað þurfum við að gera til að fá hlut í ráðstöfun hans til verndar lífi, mitt í andlegri hungursneyð veraldar?
" Vorrei suggerire, signore, che il signor Corcoran usufruire di attaccamento Mr. Worple di di ornitologia ".
" Ég myndi stinga upp á, herra, að hr Corcoran nýta viðhengi Mr Worple er to ornithology. "
Vi viene negata l’opportunità di farvi un’istruzione, di trovare lavoro o casa e di usufruire di servizi sociali a causa del pregiudizio?
Er þér synjað um viðunandi menntun, atvinnu, húsnæði og félagslega þjónustu vegna fordóma?
(Galati 5:22, 23) Come possiamo dunque usufruire di questo meraviglioso aiuto da Geova?
(Galatabréfið 5:22, 23) Hvernig getum við þá nýtt þessa frábæru hjálp frá Jehóva?
Un giorno il vicino chiese se poteva usufruire di una scorciatoia attraverso la proprietà della donna per raggiungere i propri terreni.
Dag einn spurði bóndinn hvort hann mætti fara yfir landareign þeirra til að komast á sinn akur.
Perché può volerci aiuto per usufruire dell’assistenza statale?
Hvernig gæti hjálpar verið þörf til að verða sér úti um opinbera aðstoð?
Speravo di usufruire dei vostri servizi.
Ég var ađ vonast til ađ ráđa ykkur.
Non potrebbe usufruire delle cure di cui ha bisogno.
Hún hefði ekki aðgang að þeirri aðhlynningu sem hún þyrfti.
Queste contribuzioni vengono inviate alla filiale perché ne possano usufruire le congregazioni che hanno bisogno di costruire o ristrutturare una Sala del Regno.
Þessi framlög eru send deildarskrifstofunni þannig að söfnuðir geti fengið fjármagn til að byggja eða endurbæta ríkissal.
I primi discepoli potevano usufruire di una buona rete stradale.
Lærisveinarnir gátu notfært sér gott vegakerfi Rómverja.
La società telefonica chiede se lei vuole usufruire ancora del servie' io, dal momento che non ha telefonato per circa
Síminn vill vita hvort þú viljir áframhald á þjónustu þar sem enginn hefur hringt í
Nata in campagna, pensava che l'uomo avesse il diritto divino d'usufruire dei doni della natura che il Signore ha messo a nostra disposizione.
Fæddist á bũli og hélt ađ ūađ væri guđdķmlegur réttur manns ađ njķta gķđs af náttúrunni sem Guđ gaf okkur.
Chi teme Dio prova soddisfazione nell’usufruire della propria ricchezza materiale, ma chi non pensa che ad accumularla non può godersela. — Confronta 5:18-20 con 6:2, 3.
Sá sem óttast Guð hefur ánægju af því að nota efni sín, en sá sem hrúar þeim upp hefur enga ánægju af þeim. — Berðu saman 5:17-19 og 6:2, 3.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu usufruire í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.