Hvað þýðir vea í Spænska?

Hver er merking orðsins vea í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vea í Spænska.

Orðið vea í Spænska þýðir sjá. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins vea

sjá

verb

Doble la esquina y verá la tienda que busca.
Beygðu fyrir hornið og þú munt sjá búðina sem þú ert að leita að.

Sjá fleiri dæmi

Ambas esperanzas requieren que Dios vea como justo al humano implicado
Báðar fela þær í sér að hljóta réttláta stöðu frammi fyrir Guði.
Los buenos amigos nos ayudan a conservar la paz. (Vea los párrafos 11 a 15).
Við getum varðveitt innri frið með því að umgangast góða vini. (Sjá 11.-15. grein.)
Quizás la persona se vea muy enojada.
Hann getur jafnvel virst pirraður eða reiður.
De vez en cuando quizá se vea ante un auditorio escéptico, incluso hostil.
Stöku sinnum gætirðu lent í því að standa frammi fyrir efagjörnum eða jafnvel óvinveittum áheyrendahópi.
Cuando vea el dinero.
Ūegar ég sé peningana.
Imitemos a Jehová tratando con amor a los demás (Vea el párrafo 7)
Líkjum eftir Jehóva og elskum aðra. (Sjá 7. grein.)
(Vea también los recuadros “Jehová lo hizo posible”, y “Cómo se ha convertido ‘el chico’ en ‘una nación poderosa’”.)
(Sjá einnig greinarnar „Jehóva opnaði leiðina“ og „Hvernig ‚hinn minnsti‘ varð að ‚voldugri þjóð‘“.)
Vea la revista ¡Despertad!
Sjá Vaknið!
No debes dejar que te vea la gente.
Ūú átt ekki ađ láta fķlk sjá ūig.
(Vea la sección “Preguntas de los lectores” de esta revista.)
(Sjá „Spurningar frá lesendum“ í þessu blaði.)
Haré que la vea mi médico particular.
Ég sendi ūér lækninn minn.
(Vea también la nota.)
(Sjá einnig aftanmálsgrein.)
No como nada para que se me vea muy bien de afuera.
Ég borđa ekki svo ég líti vel út ađ utan.
No se ponga a debatir con apóstatas (Vea el párrafo 10)
Tökum ekki þátt í deilum við fráhvarfsmenn. (Sjá 10. grein.)
Si por ahora sus circunstancias no se lo permiten, vea si puede hacer algún ajuste.
Ef aðstæður þínar leyfa ekki slíka þjónustu núna, íhugaðu þá hvort þú getir gert þær breytingar sem til þarf.
O vea con los ojos de la mente a animales que juguetean con sus crías.
Eða reyndu að sjá fyrir þér dýrin ærslast með ungviði sínu.
(Vea el recuadro “Cuando azota un desastre”, del capítulo 20.)
(Sjá yfirlitið Þegar neyðarástand skapast í kafli 20.)
Si usted vive en la ciudad, rodeado del bullicio de la vida diaria y del ruido del tráfico, puede que ni siquiera vea las aves de su vecindario.
Ef þú býrð í borg og ert umkringdur hávaða og umferðanið hins daglega lífs tekurðu kannski ekki einu sinni eftir fuglunum í kringum þig.
Pero en 1932 se probó que éste era un entendimiento erróneo de la profecía bíblica, incluso de Romanos 11:26, que habla acerca de la salvación de “todo Israel”. (Vea el Estudio VIII del libro Thy Kingdom Come [Venga a nos tu Reino], publicado en 1891 por la Watch Tower Bible & Tract Society.)
Árið 1932 var hins vegar sýnt fram á að þetta væri misskilningur á spám Biblíunnar, þar á meðal orðunum í Rómverjabréfinu 11:26 um frelsun ‚alls Ísraels.‘ — Sjá námskafla 8 í bókinni Thy Kingdom Come sem Biblíu- og smáritafélagið Varðturninn hafði útgáfurétt á frá 1891.
Si quiere que Dios lo perdone, sea perdonador (Vea el párrafo 11)
Vertu fús til að fyrirgefa ef þú vilt að Guð fyrirgefi þér. (Sjá 11. grein.)
Los ancianos nos muestran su cariño ayudándonos a tomar nuestras propias decisiones. (Vea el párrafo 11).
Kærleiksríkir öldungar sýna öðrum hvernig þeir geta tekið eigin ákvarðanir. (Sjá 11. grein.)
Talbot quiera que vea esto.
Talbot vildi ađ ūú sæir ūetta.
(Vea el recuadro “¿Lecciones o significados proféticos?”).
(Sjá rammann „Lærdómar eða spádómleg fyrirmynd?“)
2 Porque, en verdad, la avoz del Señor se dirige a todo hombre, y no hay bquien escape; ni habrá ojo que no vea, ni oído que no oiga, ni ccorazón que no sea penetrado.
2 Því að sannlega er arödd Drottins til allra manna, benginn kemst undan og ekkert auga sem eigi mun sjá, né eyra sem eigi mun heyra, né chjarta sem ósnortið verður.
Puede que vea papadas que se deban a que come o bebe en demasía, ojeras que denoten falta de sueño, y arrugas en la frente producidas por la continua ansiedad.
Hann er kominn með undirhöku vegna ofáts og ofdrykkju, með poka undir augunum af svefnleysi og hrukkur á ennið sem bera vitni um nagandi áhyggjur.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vea í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.