Hvað þýðir vaya í Spænska?
Hver er merking orðsins vaya í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vaya í Spænska.
Orðið vaya í Spænska þýðir jæja, nú. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins vaya
jæjainterjection Si no fuera mi pájaro presumido favorito. Jæja, jæja, ef ūađ er ekki uppáhalds aulafuglinn minn. |
núadverb Tengo que decir que tu novia se ve muy bonita cuando duerme. Verđ nú ađ viđurkenna ađ kærastan ūín er vođa sæt ūegar hún sefur. |
Sjá fleiri dæmi
Contratar a una chica parecida para que vaya en su lugar a un evento de beneficencia organizado para ella mientras se va de fiesta. Ađ ráđa einhvern til ađ mæta fyrir hana viđ gķđgerđasamkomu sem haldin er fyrir hana á međan hún skemmtir sér. |
Pero eso no significa que no hay remedio y que la música siempre vaya a ser un motivo de pelea con tus padres. En slíkur skoðanaágreiningur þýðir ekki að það þurfi alltaf að rífast þegar rætt er um tónlist. |
Yo os encubriré hasta donde pueda...... aunque me vaya en ello mi empleo Ég skal reyna að halda hlífiskildi yfir ykkur...... þótt það geti kostað mig starfið |
Vaya, qué listo es. Svakalega er hann klár. |
¿Usarás magia para que se vaya? Geturđu galdrađ hana burt? |
En publicidad no es raro que un cliente cambie de idea y se vaya... Ūađ er ekki ķvenjulegt í auglũsingum ađ umbjķđanda... snúist hugur og hann leiti annađ... |
¿Que me vaya? Farđu bara? |
Entonces, Sr. Collins, le diría que vaya a dar una larga caminata por un muelle corto. Ūá segđi ég ūér ađ stinga ūér í sjķinn. |
Quien vaya a implantar la justicia debe amarla y vivir de acuerdo con ella. Sá sem ætlar sér að koma á réttlæti verður að elska réttlætið og lifa réttlátlega. |
Vaya tras él y deténgale Farđu og stöđvađu hann. |
Esto no significa que no vaya a matarte después. Þetta þýðir ekki að ég drepi þig ekki seinna. |
¿Por qué te interesa tanto que vaya? Af hverju skiptir Ūig máli hvort ég fer? |
Vaya a ver de qué se trata. Sjáđu hvađ ūetta er. |
Olga nunca aprendió mucho inglés, pero vaya si había aprendido cheyenne, Olga lærđi aldrei neina ensku, en hún hafđi sko lært mál Cheyenne. |
No podemos dejar que la gente vaya por ahí diciendo cosas por motivos privados. Viđ getum ekki leyft ađ fķlk leki upplũsingum af eigin ástæđum. |
Vaya por Dios. Ķ, mađur. |
Vaya, no lo puedo creer. Nú dámar mér. |
Vaya mierda. Þvílíkt kjaftæði. |
Pero sin importar quién vaya a la cabeza de la coalición de naciones, de dos cosas estamos seguros: 1) Gog de Magog y sus ejércitos serán derrotados y destruidos, y 2) nuestro Rey reinante, Jesucristo, salvará al pueblo de Dios y lo guiará a un nuevo mundo de verdadera paz y seguridad (Rev. En óháð því hver fer með forystu fyrir þessu bandalagi þjóða getum við verið viss um tvennt: (1) Góg í Magóg og hersveitir hans verða sigraðar og þeim verður útrýmt og (2) konungur okkar, Jesús Kristur, mun bjarga þjónum Guðs og leiða þá inn í nýjan heim þar sem ríkir sannur friður og öryggi. – Opinb. |
Es importante que vaya a un paso que le permita conversar sin perder el aliento. Gönguhraðinn ætti að miðast við að þú getir tekið þátt í samræðum án þess að standa á öndinni. |
Vaya mejor al médico. Farđu til læknisins. |
Vaya al párrafo 22 de la página 246 del libro, comente el punto principal y lea Efesios 6:4. Flettu upp á grein 22 á blaðsíðu 246 í Lifað að eilífu bókinni, ræddu um aðalatriðin og lestu Efesusbréfið 6:4. |
Sus hermanos están molestos porque un pastor —el joven del que ella está enamorada— la ha invitado a pasear ese precioso día de primavera, pero ellos no quieren que vaya. Til að hindra að hún geri það hafa þeir sett hana til að gæta víngarðanna fyrir „yrðlingunum, sem skemma víngarðana“. |
¿Podrías darle a Dolly un mensaje de mi parte antes de que se vaya? Gætirđu komiđ skilabođum til Dolly áđur en hún fer? |
O manda que yo vaya a una fosa recién hecho, y escóndeme con un hombre muerto en su mortaja; Eða tilboð mig fara inn í nýja- liðinu gröf, og fela mig með dauðum manni í líkklæði hans; |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vaya í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð vaya
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.