Hvað þýðir virar í Portúgalska?
Hver er merking orðsins virar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota virar í Portúgalska.
Orðið virar í Portúgalska þýðir snúa, beygja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins virar
snúaverb E vocês precisam virar, sabendo que eles estão vindo. Og ūiđ verđiđ ađ snúa ykkur og ūiđ verđiđ ađ vita ađ ūær eru ađ koma. |
beygjaverb Não sei se devo virar à esquerda ou à direita. Ég veit ekki hvort ég eigi að beygja til hægri eða vinstri. |
Sjá fleiri dæmi
Talvez devesses virar-te para os teus homens. Kannski ættirđu ađ kanna ūína eigin menn. |
Um, dois, três, virar! Einn, tveir, þrír, lyfta! |
Ao virar-se e ver André e João o seguirem, Jesus pergunta: “O que estais procurando?” Jesús snýr sér við, sér þá Andrés og Jóhannes fylgja sér og spyr: „Hvers leitið þið?“ |
Então ele fez um esforço para virar a chave na fechadura com a boca. Hann gerði tilraun til að snúa lyklinum í lás með munni sínum. |
Orou a cada esquina para saber para que lado virar. Hann baðst fyrir við öll gatnamót um að vita hvert stefna ætti. |
A vida difícil tem levado muitos a virar as costas para Deus. Þungbær lífsreynsla hefur gert marga afhuga Guði. |
Gastar sem pensar nas consequências pode virar um vício e causar problemas sérios. Bruðl og kæruleysi getur komist upp í vana og leitt af sér margs konar erfiðleika. |
Se Ricardo morrer, vai ser fácil pra você virar o país contra João. Ūegar Ríkharđur er dauđur veitist ūér létt ađ snúa ūjķđinni gegn Jķhanni. |
Virar à esquerda? Beygja til VinStri? |
Virar no maciço em 30 segundos. Skottími tundurskeytis? |
Os pais sábios preparam os filhos para que eles saibam se virar sem eles. Skynsamir foreldrar búa börnin sín undir að komast af án þeirra. |
Minha missão era virar super-humano. Takmark mitt á ūeim tíma var ađ verđa meira en mannlegur. |
Elas vão se misturar lá em cima e virar neve. Ūau munu samlagast og ūá snjķar. |
Quer virar churrasco? Viltu verđa ađ steik? |
Diga ao seu amigo para se virar de frente Segòu vini pínum aò horfa beint áfram |
Talvez ele pense em se virar e acenar só mais uma vez. Ætti hann að snúa sér við og vinka einu sinni enn í kveðjuskyni? |
Ele é o primeiro menino para virar minha saia. Hann er fyrsti strákurinn til selbiti pils minn. |
Responderei quando você virar adulta. Ég svara ūessu ūegar ūiđ verđiđ fullorđnar. |
Não pode virar as costas pra nós. Ūú getur ekki snúiđ baki viđ okkur. |
Um, dois, três, virar! Einn, tveir, ūrír, lyfta! |
Vamos virar o barco Tilbúnir að snúa skipinu |
Só nas partes que eu tinha que virar. Bara þar sem ég varð að beygja. |
Eu sabia que o melhor que tinha a fazer era virar as costas. Ég vissi að það var fyrir bestu að láta mig hverfa. |
Não posso virar à esquerda Ég get ekki beygt til vinstri |
Alguma vez ele teve que se virar por sua própria conta? Hefur hann lent einn í klandri? |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu virar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð virar
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.